Analytik
Analytics

Parameterübersicht (Details)

Parameter Overview (Detailed)

Beschreibung, Methode, Nachweisgrenze und Analysegrund für jeden Parameter – direkt aus unserem Leistungsspektrum. Parameter anklicken zum Aufklappen.

Description, method, detection limit and purpose of analysis for each parameter – directly from our service portfolio. Click a parameter to expand.

Alle Parameter – A bis Z
All Parameters – A to Z
2-Aminoacetophenon
2-Aminoacetophenone
GC/MS

2-Aminoacetophenon ist eine der Leitsubstanzen für den „Foxton" oder den „untypischen Alterungston" (UTA) im Wein. Der Foxton ist eine meist als negativ empfundene Geschmacksprägung bestimmter Amerikaner-Reben, der seinen Namen der Ähnlichkeit mit dem Geruch eines Fuchsbaus verdankt.

Als Abbauprodukt der Indolessigsäure ist 2-Aminoacetophenon ab ca. 0,5 µg/l für den „untypischen Alterungston" verantwortlich. Ab dieser Konzentration wird der Wein stumpf und verliert bei höheren Gehalten seine Sortentypizität vollends. Der Geruch erinnert an nasse Pappe, müffelnde Putzlappen und Mottenkugeln. Das Vorliegen dieses Weinfehlers weist auf Nährstoffmangel und/oder Trockenstress der Reben hin.

2-Aminoacetophenone is one of the key indicator compounds for the "foxy taint" or the "untypical ageing off-flavour" (UAO) in wine. The foxy taint is a mostly negative flavour characteristic of certain American hybrid vines, named after its resemblance to the smell of a fox's den.

As a degradation product of indole-3-acetic acid, 2-aminoacetophenone is responsible for the "untypical ageing off-flavour" from approximately 0.5 µg/l. From this concentration the wine becomes dull and at higher levels loses its varietal typicity entirely. The smell is reminiscent of wet cardboard, musty cleaning cloths and mothballs. The presence of this wine fault indicates nutrient deficiency and/or drought stress in the vines.

Methode
Method
GC/MS
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 µg/l
0,1 µg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Quantitativer Nachweis des Weinfehlers (Foxton / UTA)
Quantitative detection of the wine fault (Foxton / UTA)
4-Ethylphenol und 4-Ethylguajacol
4-Ethylphenol and 4-Ethylguaiacol
GC/MS

4-Ethylphenol und 4-Ethylguajacol sind verantwortlich für einen Weinfehler, der durch den Hefepilz Brettanomyces bruxellensis verursacht wird und an den Geruch von Pferdeschweiß erinnert. Da diese Hefen vorrangig in den Poren von Barriquefässern siedeln, sind hauptsächlich Rotweine betroffen.

Die Wahrnehmungsschwelle von 4-Ethylphenol liegt bei 440 µg/l; es hat als Einzelsubstanz einen medizinisch-stechenden Geruch. 4-Ethylguajacol (Geruch: geräucherter Speck) kommt in deutlich geringeren Konzentrationen vor, wird aber aufgrund seiner höheren Flüchtigkeit trotzdem wahrgenommen. Die charakteristische Pferdeschweiß-Assoziation entsteht erst durch die Kombination beider Substanzen.

4-Ethylphenol and 4-ethylguaiacol are responsible for a wine fault caused by the yeast Brettanomyces bruxellensis, which recalls the smell of horse sweat. Since these yeasts primarily inhabit the pores of barrique barrels, red wines are mainly affected.

The perception threshold of 4-ethylphenol is 440 µg/l; as a single compound it has a medicinal, pungent odour. 4-Ethylguaiacol (smell: smoked bacon) occurs at considerably lower concentrations but is nevertheless perceived due to its higher volatility. The characteristic horse sweat association only arises from the combination of both compounds.

Methode
Method
GC/MS
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
20 µg/l (4-Ethylguajacol) · 100 µg/l (4-Ethylphenol)
20 µg/l (4-ethylguaiacol) · 100 µg/l (4-ethylphenol)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Quantitative Bestimmung des Brettanomyces-Weinfehlers
Quantitative determination of the Brettanomyces wine fault
Acetaldehyd
Acetaldehyde
NMR · GC/MS

Acetaldehyd ist eine Vorstufe des Ethanols bei der alkoholischen Gärung und eine Zwischenstufe beim Abbau von Alkohol im menschlichen Körper. Es ist eine flüchtige Substanz mit stechendem, charakteristischem Geruch, der den typischen Sherry-Geruch dominiert. In anderen Weinen gilt dieser Geruch als Weinfehler (Altersfirne, Luftton, oxidative Note).

Acetaldehyd reagiert mit Sulfit (SO₂), sodass ein Teil des Schwefels im Wein als gebundenes Acetaldehyd vorliegt und sensorisch nicht mehr wahrnehmbar ist. Da diese Bindung einen Teil des Sulfits verbraucht, steht dieser nicht mehr für den Oxidationsschutz zur Verfügung. Bei Destillaten dient der Acetaldehydgehalt als Indikator der Güte der Vorlaufabtrennung.

Acetaldehyde is a precursor of ethanol in alcoholic fermentation and an intermediate in the breakdown of alcohol in the human body. It is a volatile substance with a pungent, characteristic smell that dominates the typical Sherry aroma. In other wines this smell is considered a wine fault (premature ageing, oxidative note).

Acetaldehyde reacts with sulphite (SO₂), so that part of the sulphur in wine is present as bound acetaldehyde and is no longer sensorially perceptible. As this binding consumes part of the sulphite, it is no longer available for oxidation protection. In distillates, the acetaldehyde content serves as an indicator of the quality of foreshot separation.

Methode
Method
NMR oder GC/MS
NMR or GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
7 mg/l (freies Acetaldehyd, NMR) · 12 mg/l (gebundenes, NMR) · 0,1 mg/l (gesamt, GC/MS)
7 mg/l (free acetaldehyde, NMR) · 12 mg/l (bound, NMR) · 0.1 mg/l (total, GC/MS)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Beurteilung der Destillationsbedingungen
Limit value control, assessment of distillation conditions
Acrolein
Acrolein
GC/MS

Acrolein (Propenal, Acrylaldehyd, 2-Propenal) entsteht beim Überhitzen von Fetten und hat einen stechenden Geruch und bitteren Geschmack. Im Wein kann Acrolein durch Abbau des Glycerins durch Milchsäurebakterien entstehen; oft geht damit eine Trübung und Bildung von Bodensätzen einher. Wahrnehmbare Konzentrationen gelten als Weinfehler.

Alternativ kann Acrolein beim Brennvorgang aus 3-Hydroxypropanal entstehen und daher Inhaltsstoff von Spirituosen sein.

Acrolein (propenal, acrylaldehyde, 2-propenal) is formed when fats are overheated and has a pungent smell and bitter taste. In wine, acrolein can form through the degradation of glycerol by lactic acid bacteria; this is often accompanied by turbidity and sediment formation. Perceptible concentrations are considered a wine fault.

Alternatively, acrolein can form during distillation from 3-hydroxypropanal and may therefore be a constituent of spirits.

Methode
Method
GC/MS
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
3 µg/100 ml reinem Alkohol
3 µg/100 ml pure alcohol
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Beurteilung des Brennvorgangs / Quantifizierung des Weinfehlers
Assessment of the distillation process / quantification of the wine fault
Alkohol (vorhandener Alkohol und Gesamtalkohol)
Alcohol (Present Alcohol and Total Alcohol)
HPLC · NIR · Destillation · NMRHPLC · NIR · Distillation · NMR

Vorhandener Alkohol

Present alcohol

ist die Anzahl der Volumeneinheiten reinen Alkohols bei 20 °C je 100 Volumeneinheiten eines Erzeugnisses. Auf allen Getränken mit > 1,2 % vol. muss der Alkoholgehalt auf dem Etikett angegeben werden.

is the number of volume units of pure alcohol at 20 °C contained in 100 volume units of a product. The alcohol content must be stated on the label of all beverages with > 1.2 % vol.

Gesamtalkohol

Total alcohol

ist die Summe aus vorhandenem Alkohol und potenziellem Alkohol (dem Alkohol, der durch vollständiges Vergären des im Produkt enthaltenen Zuckers entstehen könnte). Für Produkte wie Wein sind Minimal- und Maximalgehalte für den Gesamtalkohol festgelegt.

is the sum of present alcohol and potential alcohol (the alcohol that could be produced by complete fermentation of the sugars in the product). For products such as wine, minimum and maximum total alcohol levels are prescribed by law.

Methode
Method
HPLC, NIR, RI, Destillation, NMR
HPLC, NIR, RI, Distillation, NMR
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 g/l
0,1 g/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Kontrolle rechtlicher Vorgaben, Deklarationsüberprüfung
Compliance with legal requirements, declaration verification
Allergene (Albumin, Casein, Lysozym)
Allergens (Albumin, Casein, Lysozyme)
ELISA

Albumin

Albumine

Genauso wie Casein zählt Albumin ebenfalls als allergieauslösender Stoff, der als Protein beispielsweise im Ei vorkommt. Aufgrund des allergenen Potenzials ist dieser auf Lebensmitteln zu kennzeichnen, sofern der Gehalt im Endprodukt 0,25 mg/L übersteigt.

Im Wein kann Albumin wie auch Casein aus Weinbehandlungsmitteln, die zur Geschmacksschönung eingesetzt werden, vorkommen. Anwendung findet Albumin zum großen Teil bei Rotweinen zur Reduzierung des Gerbstoffgehaltes; dabei werden die Anthocyangruppen gebunden, diese Behandlung macht den Wein weicher und entfärbt ihn etwas.

In anderen Produkten kann ebenfalls Albumin vorkommen, das beispielsweise durch Behandlungsmittel in das Produkt gelangt ist. Um sicherzustellen, ob eine Allergenkennzeichnung notwendig ist bzw. auf diese verzichtet werden kann, ist die Analyse von Albumin empfehlenswert.

Like casein, albumin is also an allergy-triggering substance that occurs as a protein in, for example, eggs. Due to its allergenic potential, it must be declared on foodstuffs if the content in the final product exceeds 0.25 mg/L.

In wine, albumin can, like casein, originate from wine treatment agents used for sensory improvement. Albumin is used predominantly in red wines to reduce tannin levels; it binds the anthocyanin groups, making the wine softer and slightly reducing its colour intensity.

Albumin can also occur in other products where it has entered through treatment agents. To determine whether allergen labelling is required or can be dispensed with, analysis of albumin is recommended.

Casein / Kasein

Caseine

Caseine als Proteine der Milch können Allergien auslösen, sodass diese ab einem Gehalt von 0,25 mg/L im Enderzeugnis als Allergene auf Lebensmitteln zu kennzeichnen sind. Neben tatsächlich milchhaltigen Produkten kann Casein auch in anderen Lebensmitteln vorkommen, wo es beispielsweise durch Behandlungsmittel oder Zusatzstoffe eingetragen wurde.

So kann Casein bei Weinen als traditionelles Weinbehandlungsmittel zur Entfernung unerwünschter Gerbstoffe zum Einsatz kommen. Vor allem bei Weißweinen, die eine hohe mechanische Belastung – beispielsweise während des Pressens – erfahren haben, können hohe Gehalte an Gerbstoffen enthalten sein, die anschließend kellertechnisch mithilfe von Casein entfernt werden können.

Neben dem Nachweis dieses Allergens im Wein kann durch die ELISA-Methode Casein auch in vielen anderen Produkten nachgewiesen werden, sodass sichergestellt werden kann, dass keine Allergenkennzeichnung notwendig ist bzw. dass die Allergenkennzeichnung unverzichtbar angebracht werden muss.

Caseins, as milk proteins, can trigger allergies and must therefore be declared as allergens on foodstuffs if the content in the final product reaches or exceeds 0.25 mg/L. In addition to genuinely milk-containing products, casein can also be present in other foodstuffs where it has been introduced, for example, through treatment agents or additives.

Lysozym

Lysozyme

Lysozym ist ein aus Hühnereiweiß gewonnenes Enzym, welches wie auch Casein und Albumin unter die Deklarationspflicht allergener Inhaltsstoffe fällt.

Im Wein darf Lysozym seit Herbst 2001 als Weinbehandlungsmittel eingesetzt werden – zur Steuerung des biologischen Säureabbaus bei gärenden Mosten und Jungweinen oder bei Verschnitt- und Süßungsvorgängen zur Stabilisierung. Das Enzym zersetzt die Zellwand grammpositiver Bakterien (z. B. Milchsäurebakterien), sodass diese keine Wirkung mehr entfalten können. Andere Bakterien und Hefen werden jedoch nicht beeinflusst, sodass beispielsweise die alkoholische Gärung nicht behindert wird.

Auch in anderen Produkten ist der Einsatz von Lysozym zur Bekämpfung grammpositiver Bakterien denkbar, sodass auch auf diesen Produkten eine Allergenkennzeichnung notwendig wird, sobald der Gehalt an Lysozym im Endprodukt 0,25 mg/L übersteigt.

Lysozyme is an enzyme derived from hen egg white that, like casein and albumin, falls under the mandatory declaration requirements for allergenic ingredients.

In wine, lysozyme has been permitted as a wine treatment agent since autumn 2001 – for controlling malolactic fermentation in fermenting musts and young wines, or during blending and sweetening operations for stabilisation purposes. The enzyme breaks down the cell wall of Gram-positive bacteria (e.g. lactic acid bacteria), rendering them inactive. Other bacteria and yeasts are not affected, so that, for example, alcoholic fermentation is not impeded.

The use of lysozyme to combat Gram-positive bacteria is also conceivable in other products, meaning that allergen labelling also becomes necessary for such products as soon as the lysozyme content in the final product exceeds 0.25 mg/L.

Methode
Method
ELISA
ELISA
Nachweisgrenze
Detection limit
0,25 mg/l
0,25 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Kontrolle allergener Inhaltsstoffe; Prüfung der Deklarationspflicht
Control of allergenic ingredients; verification of labelling requirements
Aminosäuren (Prolin u.a.)
Amino Acids (Proline etc.)
NMR

Unter Aminosäuren versteht man eine Gruppe von Substanzen, die einerseits eine Carbonsäure und andererseits ein Amin sind. Zu ihren bedeutendsten Aufgaben gehört ihre Funktion als Baustein der Proteine. Von diesen proteinogenen Aminosäuren werden die folgenden von uns untersucht:

Amino acids refer to a group of substances that function both as carboxylic acids and amines. One of their most important tasks is their role as building blocks for proteins. The following proteinogenic amino acids from this group are investigated by us:

Prolin

Proline

Prolin, genauer gesagt L-Prolin, ist eine für den Menschen nicht-essentielle proteinogene Aminosäure, d. h. der menschliche Organismus benötigt diese Aminosäure zwar, kann diese aber selbst herstellen und muss sie nicht zwingend über die Nahrung aufnehmen.

Die Aminosäure Prolin ist zusammen mit anderen Aminosäuren Bestandteil des Traubenmostes, stellt aber im Gegensatz zu diesen keine Stickstoffquelle für Hefen dar und wird kaum von diesen verstoffwechselt. Daher ist die Konzentration an Prolin im Wein deutlich höher als die der meisten anderen Aminosäuren. Da die Ausgangskonzentration des Prolins im Most stark von Klima und Reife der Trauben abhängig ist, stellt Prolin einen guten Indikator für die Reife der Trauben dar.

Außerdem gehören zu den proteinogenen Aminosäuren noch: Alanin, Arginin, Asparagin, Asparaginsäure, Cystein, Glutamin, Glutaminsäure, Glycin, Histidin, Isoleucin, Leucin, Lysin, Methionin, Phenylalanin, Serin, Threonin, Tryptophan, Tyrosin und Valin.

Außerdem gehören zu den proteinogenen Aminosäuren noch: Alanin, Arginin, Asparagin, Asparaginsäure, Cystein, Glutamin, Glutaminsäure, Glycin, Histidin, Isoleucin, Leucin, Lysin, Methionin, Phenylalanin, Serin, Threonin, Tryptophan, Tyrosin und Valin.

Da die meisten dieser Aminosäuren – mit Ausnahme des Prolins – zwar im Traubenmost und in Fruchtsäften vorkommen, aber bei der Gärung von Hefen verstoffwechselt werden können, sind ihre Gehalte im Wein sehr gering.

Weitere wichtige nicht-proteinogene Aminosäuren sind γ-Aminobuttersäure (GABA) und Ornithin. Zudem können Bakterien Aminosäuren zu biogenen Aminen abbauen.

Proline, more precisely L-proline, is a non-essential proteinogenic amino acid for humans, meaning that the human organism requires this amino acid but is able to synthesise it itself and does not necessarily have to obtain it through food.

The amino acid proline is, together with other amino acids, a constituent of grape must; however, unlike the others, it does not serve as a nitrogen source for yeasts and is barely metabolised by them. As a result, the concentration of proline in wine is significantly higher than that of most other amino acids. Since the initial concentration of proline in must depends strongly on the climate and ripeness of the grapes, proline is a reliable indicator of grape maturity.

Further proteinogenic amino acids that can be determined include: alanine, arginine, asparagine, aspartic acid, cysteine, glutamine, glutamic acid, glycine, histidine, isoleucine, leucine, lysine, methionine, phenylalanine, serine, threonine, tryptophan, tyrosine and valine.

Since most of these amino acids – with the exception of proline – are present in grape must and fruit juices but can be metabolised by yeasts during fermentation, their levels in wine are very low.

Further important non-proteinogenic amino acids are γ-aminobutyric acid (GABA) and ornithine. In addition, bacteria can degrade amino acids into biogenic amines.

Methode
Method
NMR
NMR
Nachweisgrenze
Detection limit
80 mg/l (Prolin)
80 mg/l (proline)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Beurteilung der Traubenreife
Assessment of grape ripeness
Anionen (Chlorid, Fluorid, Nitrat, Sulfat)
Anions (Chloride, Fluoride, Nitrate, Sulphate)
IC

Negativ geladene Ionen wandern bei einer Elektrolyse zur Anode (dem Pluspol), sodass für sie der Name Anion gewählt wurde. Anionen entstehen aus Atomen bzw. Molekülen durch Elektronenaufnahme. Anionen dienen, wie auch Kationen, den Pflanzen als Mineralstoffe und Spurenelemente, sodass diese in typischen Zusammensetzungen in den jeweiligen Produkten vorkommen. Aus dem Gehalt an Anionen und Kationen lässt sich der Gehalt an Asche berechnen sowie eine Bewertung der Inhaltsstoffe und somit der Qualität eines Produktes durchführen. Durch technische Veränderungen des Produktes oder auch durch Zugabe von Wasser verändert sich die Mineralstoffzusammensetzung, sodass solche Veränderungen sich durch die Analyse der Anionen wie auch der Kationen nachweisen lassen.

Negatively charged ions migrate towards the anode (the positive pole) during electrolysis, which is why they are called anions. Anions are formed from atoms or molecules by electron uptake. Like cations, anions serve plants as minerals and trace elements and therefore occur in product-typical compositions. The ash content can be calculated from the levels of anions and cations, and the composition of these minerals allows an assessment of product quality. Technical alterations to a product or the addition of water change the mineral composition, meaning that such modifications can be detected through the analysis of anions as well as cations.

Chlorid

Chloride

Der Chloridgehalt liegt bei handelsüblichen Weinen zwischen 10 und 100 mg/L, wobei auch höhere Konzentrationen bei Weinen aus Meereesnähe auftreten können. Bei nicht meeresnahen Weinen sind hohe Chloridgehalte auf Verunreinigungen oder unerlaubten Zusatz von Kochsalz zurückzuführen. Bei Fruchtsäften kommen ebenfalls nur geringe Gehalte an Chlorid vor, wobei auch hier ein Einfluss des Meeres eine Rolle spielen kann. Auch für die Qualität und den Geschmack eines Bieres spielt Chlorid eine wichtige Rolle, da es die Vollmundigkeit des Bieres beeinflussen kann, in zu großen Mengen jedoch auch zu einem salzigen Geschmack führen kann.

The chloride content in commercially available wines ranges between 10 and 100 mg/L, although higher concentrations can occur in wines from coastal areas. In wines from non-coastal regions, elevated chloride levels are attributable to contamination or the illicit addition of table salt. Fruit juices also naturally contain only low chloride levels, where coastal influence can likewise play a role. In beer, chloride also has an important influence on quality and flavour: it can enhance the fullness of the beer, but in excessive quantities can also lead to a salty taste.

Fluorid

Fluoride

Der durchschnittliche Gehalt an Fluor liegt bei deutschen Weinen bei 0,12 mg/L. In Deutschland sind zwei Grenzwerte für Wein festgelegt: Für Weine aus nicht mit Kryolith behandelten Rebpflanzungen gilt ein Grenzwert von 1 mg/L, wohingegen Weine aus mit Kryolith behandelten Rebpflanzungen einem Grenzwert von 3 mg/L unterliegen.

The average fluoride content in German wines is 0.12 mg/L. Two limit values are established for wine in Germany: for wines from vineyards not treated with cryolite, the limit is 1 mg/L, whereas wines from cryolite-treated vineyards are subject to a limit of 3 mg/L.

Nitrat

Nitrate

Nitrate sind als Stickstoffverbindungen in gewissen Mengen für das Wachstum und die Gärung notwendig. Sie spielen eine wichtige Rolle beim Wachstum der Pflanze; jedoch darf auch nicht zu viel Nitrat eingesetzt werden, denn dann reagiert die Rebe mit Krankheitserscheinungen oder es entsteht später im Wein zusammen mit anderen Faktoren die „Untypische Alterungsnote“. Eine gewisse Menge Nitrat als hefeverwertbarer Stickstoff ist dennoch für den Gärverlauf wichtig. Bei Fruchtsäften kommen normalerweise nur geringe Gehalte an Nitrat vor, sodass deutlich erhöhte Gehalte auf Fremdzusatz – beispielsweise aus Trinkwasser – hindeuten. Im Bier können hohe Nitratgehalte während des Brauprozesses zu Nitrit umgesetzt werden, was stark hemmende Wirkungen auf die Hefe hätte; hohe Nitratgehalte im Bier bzw. im Brauwasser sind daher zu vermeiden.

Nitrates, as nitrogen compounds, are necessary in certain quantities for plant growth and fermentation. They play an important role in vine growth; however, excessive nitrate application can cause disease symptoms in the vine or, together with other factors, lead to the formation of an „Untypical Ageing Note“ in the resulting wine. A certain amount of nitrate as yeast-assimilable nitrogen is nevertheless important for the fermentation process. Fruit juices naturally contain only low nitrate levels, so significantly elevated values indicate the addition of extraneous water, for example from tap water. In beer, high nitrate levels can be converted to nitrite during the brewing process, which would have a strongly inhibitory effect on yeast; high nitrate levels in beer or brewing water should therefore be avoided.

Phosphat

Phosphate

Im Wein kommt sowohl organisches als auch anorganisches Phosphat vor. Je nach Qualität, Herkunft sowie Jahrgang liegen die Gehalte zwischen 100 und 1.000 mg/L. Im Wein kann es zu erhöhten Phosphatgehalten kommen aufgrund der erlaubten Zugabe des Nährsalzes Diammoniumphosphat zu frischen Weintrauben, Traubenmost bzw. teilweise gegorenem Traubenmost. Das Nährsalz darf bis zu einem Grenzwert von 1 g/L verwendet werden, was einem Gehalt von 725 mg/L Phosphat entspricht. Erhöhte Phosphatgehalte in Fruchtsäften können auf Streckung der Säfte mit Wasser oder auf Zusatz von Phosphatverbindungen hindeuten und sind außerdem meist mit hohen Aschegehalten verbunden.

Wine contains both organic and inorganic phosphate. Depending on quality, origin and vintage, levels range between 100 and 1,000 mg/L. Elevated phosphate levels in wine can occur due to the permitted addition of the nutrient salt diammonium phosphate to fresh grapes, grape must or partially fermented must. This nutrient salt may be used up to a limit of 1 g/L, corresponding to a phosphate content of 725 mg/L. Elevated phosphate levels in fruit juices can indicate dilution of the juices with water or the addition of phosphate compounds, and are also generally associated with high ash contents.

Sulfat

Sulphate

Der Sulfatgehalt von Weinen kann sehr stark schwanken, wobei Gehalte zwischen 100 und 1.500 mg/L Kaliumsulfat vorkommen können. Neben der Analyse per Ionenchromatographie kann Sulfat auch gravimetrisch bestimmt werden. Bei Säften liegen die Sulfatwerte meist im niedrigen Bereich, wobei erhöhte Werte durch Schwefelung der Rohsäfte oder auch in entschwefelten Traubensäften nachgewiesen werden. Im Bier beeinflusst der Sulfatgehalt den Geschmack, wobei bei höheren Gehalten vorwiegend der hopfige Charakter des Bieres betont wird.

The sulphate content of wines can vary considerably, with levels of between 100 and 1,500 mg/L potassium sulphate possible. In addition to analysis by ion chromatography, sulphate can also be determined gravimetrically. In juices, sulphate levels are generally low, although elevated values can be detected following sulphiting of raw juices or in desulphited grape juices. In beer, the sulphate content influences the flavour, with higher levels primarily emphasising the hoppy character of the beer.

Anisole (TCA, TeCA, PCA u.a.)
Anisoles (TCA, TeCA, PCA etc.)
GC/MS

Chloranisole – insbesondere 2,4,6-Trichloranisol (TCA) – sind für den berüchtigten „Korkton" im Wein verantwortlich. TCA entsteht durch mikrobiellen Abbau chlorierter Phenole in Korken, Holzpaletten oder Verpackungsmaterialien. Bereits 1–4 ng/l im Wein sind sensorisch wahrnehmbar.

Weitere relevante Anisole: 2,3,4,6-Tetrachloranisol (TeCA) und Pentachloranisol (PCA). Die Substanzen können nicht nur im Kork, sondern auch in Weinkeller-Strukturen persistieren und ganze Produktionschargen kontaminieren.

Chloroanisoles – particularly 2,4,6-trichloroanisole (TCA) – are responsible for the notorious "cork taint" in wine. TCA is formed by microbial degradation of chlorinated phenols in corks, wooden pallets or packaging materials. Even 1–4 ng/l in wine is sensorially perceptible.

Further relevant anisoles: 2,3,4,6-tetrachloroanisole (TeCA) and pentachloroanisole (PCA). These substances can persist not only in cork but also in winery structures, potentially contaminating entire production batches.

Methode
Method
GC/MS
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,5 ng/l (TCA)
0,5 ng/l (TCA)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis des Korktons und verwandter Fehlaromen
Detection of cork taint and related off-flavours
Anthocyane (Farbspektrum)
Anthocyanins (Colour Spectrum)
HPLC

Anthocyane sind rötliche bis leicht blaue sekundäre Pflanzenfarbstoffe, die während der Traubenreife in der Beerenschale als Sonnenschutz gebildet werden. Bei der Rotweinbereitung müssen sie aus der Beerenschale gelöst werden. Die Farbe eines Rotweins wird zusätzlich von seinem pH-Wert bestimmt.

Die Bestimmung des Anthocyanspektrums erfasst die prozentualen Anteile der einzelnen Anthocyane (u. a. Cyanidin-3-glucosid, Petunidin-3-glucosid, Paeonidin-3-glucosid, Malvidin-3-acetyl-glucosid, Paeonidin-/Malvidin-3-cumaryl-glucosid). Da die Verteilung rebsortenspezifisch ist, können Rebsortenverschnitte und Verfälschungen erkannt werden.

Anthocyanins are reddish to bluish secondary plant pigments formed in the grape skin during ripening as sun protection. During red wine production they must be extracted from the berry skin. The colour of a red wine is additionally determined by its pH value.

The determination of the anthocyanin spectrum captures the percentage shares of individual anthocyanins (incl. cyanidin-3-glucoside, petunidin-3-glucoside, peonidin-3-glucoside, malvidin-3-acetyl-glucoside). As the distribution is variety-specific, grape variety blending and adulteration can be detected.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
Verhältnisbestimmung der einzelnen Anthocyane
Ratio determination of individual anthocyanins
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Farbspektrum zur Rebsortenidentifizierung, Nachweis von Rebsortenverschnitten
Colour spectrum for grape variety identification, detection of variety blending
Aromastoffe (Lactone / Laktone)
Aroma Compounds (Lactones)
GC-MS

Lactone sind in der organischen Chemie Moleküle, in denen eine intramolekulare Esterbindung unter Ringbildung aufgebaut wird. Im Wein (z. B. Riesling) sorgen Lactone für fruchtige Aromen wie Pfirsich. Neben natürlichem Vorkommen in Trauben kommen Lactone auch als Leitsubstanzen in künstlichem Aroma vor.

Daher dient die Analyse der Lactone dem Nachweis eines unerlaubten Zusatzes von Kunstaroma sowie von Aromaverschleppungen zwischen verschiedenen Produkten.

Lactones are cyclic esters formed by intramolecular ring closure. In wine (e.g. Riesling), lactones contribute fruity aromas such as peach. Besides natural occurrence in grapes, lactones also appear as marker compounds in artificial flavouring.

The analysis of lactones therefore serves as detection of an illicit addition of artificial flavouring as well as flavour cross-contamination between different products.

Methode
Method
GC-MS
GC-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,10–1,0 µg/l
0,10–1,0 µg/l
Natürliches Vorkommen
Natural occurrence
In geringen Mengen
In small quantities
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis von künstlichem Aroma und Aromaverschleppung
Detection of artificial flavouring and flavour carry-over
Aromastoffe aus Kräutern und Gewürzen (Anethol, β-Asaron, Pulegon, α-/β-Thujon, Safrol, Isosafrol)
Aroma Compounds from Herbs and Spices (Anethole, β-Asarone, Pulegone, α-/β-Thujone, Safrole, Isosafrole)
GC/MS

Kräuter und Gewürze enthalten diverse Aromastoffe, die bei der Aromatisierung von Spirituosen und weinhaltigen Getränken in das Produkt übergehen. Einige dieser Substanzen können in physiologisch bedenklichen Konzentrationen vorliegen und unterliegen daher gesetzlichen Grenzwerten:

Anethol (Anis, Fenchel, Sternanis): typisches Anisaroma in Absinth, Sambuca, Ouzo; Grenzwerte in der EU-Spirituosenverordnung. β-Asaron (Kalmus): karzinogen, max. 1,0 mg/kg in alkoholischen Getränken. Pulegon (Polei-Minze, Pfefferminze): hepatotoxisch, EU-Grenzwerte für Lebensmittel. Safrol/Isosafrol: nieren- und leberschädigend, nur als natürlicher Bestandteil toleriert. α-/β-Thujon (Wermut, Absinth): neurotoxisch, EU-Grenzwerte für alkoholische Getränke.

Herbs and spices contain various aroma compounds that transfer into the product during the aromatisation of spirits and wine-based beverages. Some of these substances may be present at physiologically relevant concentrations and are subject to legal limits:

Anethole (anise, fennel): typical anise aroma in absinthe, sambuca, ouzo. β-Asarone (calamus): carcinogenic, max. 1.0 mg/kg in alcoholic beverages. Pulegone (pennyroyal, peppermint): hepatotoxic, EU limits for foodstuffs. Safrole/Isosafrole: nephro- and hepatotoxic. α-/β-Thujone (wormwood, absinthe): neurotoxic, EU limits for alcoholic beverages.

Methode
Method
GC/MS
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,03–1 mg/l je nach Substanz
0,03–1 mg/l je nach Substanz
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle in Spirituosen und aromatisierten Getränken
Limit value control in spirits and aromatised drinks

Pflanzen, die als Kräuter und Gewürze verwendet werden, enthalten diverse Aromastoffe, die bei der Aromatisierung von Spirituosen und weinhaltigen Getränken in diese übergehen. Generell ist das Vorhandensein dieser Aromastoffe im Endprodukt der eigentliche Zweck der Aromatisierung, jedoch können so auch Inhaltsstoffe in physiologisch bedenklichen Konzentrationen in die entsprechenden Getränke und andere Lebensmittel gelangen. Daher existieren für bestimmte Aromastoffe gesetzliche Grenzwerte.

Plants used as herbs and spices contain various aroma compounds that are transferred into spirits and wine-based beverages during aromatisation. In general, the presence of these aroma compounds in the final product is the very purpose of aromatisation; however, this can also result in ingredients reaching the corresponding beverages and other foodstuffs at physiologically concerning concentrations. For this reason, statutory limit values exist for certain aroma compounds.

Anethol

Anethole

Anethol existiert in Form zweier Isomere: cis-Anethol und trans-Anethol. Es kommt sowohl in Anis als auch in Sternanis und Fenchel vor und ist für das typische Anisaroma verantwortlich. Daher enthalten Spirituosen wie Absinth, Sambuca, Raki, Pastis, Mistra und Ouzo natürlicherweise Anethol. Die jeweils gesetzlich erlaubten Konzentrationsbereiche sind in der Spirituosenverordnung (EG) Nr. 110/2008 geregelt. Die unterschiedliche Löslichkeit des Anethols in Wasser und Ethanol führt zur Eintrübung der anetholhaltigen Spirituosen bei Zugabe von Wasser (sogenannter Louche-Effekt).

Anethole exists in the form of two isomers: cis-anethole and trans-anethole. It is found in anise, star anise and fennel and is responsible for the typical anise aroma. Spirits such as absinthe, sambuca, raki, pastis, mistra and ouzo therefore naturally contain anethole. The legally permitted concentration ranges are governed by Spirits Regulation (EC) No. 110/2008. The differing solubility of anethole in water and ethanol causes the characteristic clouding of anethole-containing spirits upon the addition of water (known as the louche effect).

Methode
Method
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

β-Asaron

β-Asarone

β-Asaron ist neben seinen Isomeren α-Asaron und γ-Asaron ein natürlicher Inhaltsstoff des ätherischen Öls der Kalmuspflanze. Neben der Verwendung dieses Öls zu traditionell-medizinischen Zwecken können Asarone auch in aromatisierten Magenbittern und Likören vorkommen. Aufgrund der Toxizität des β-Asarons ist der Zusatz von β-Asaron zu Lebensmitteln verboten. Natürliche Gehalte dürfen in alkoholischen Getränken einen Grenzwert von 1,0 mg/kg nicht überschreiten.

β-Asarone, alongside its isomers α-asarone and γ-asarone, is a natural constituent of the essential oil of the calamus plant. In addition to the use of this oil for traditional medicinal purposes, asarones can also be found in aromatised digestive bitters and liqueurs. Due to the toxicity of β-asarone, the addition of β-asarone to foodstuffs is prohibited. Natural levels in alcoholic beverages must not exceed a limit value of 1.0 mg/kg.

Methode
Method
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,03 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Pulegon

Pulegone

Pulegon riecht intensiv nach Campher und Pfefferminze und kommt in der Polei-Minze und Pfefferminze vor. Daher enthalten mit Pfefferminze aromatisierte Getränke Pulegon. In der EU sind für Lebensmittel die entsprechenden Grenzwerte einzuhalten.

Pulegone has an intense camphor and peppermint smell and is found in pennyroyal and peppermint. Beverages aromatised with peppermint therefore contain pulegone. The applicable limit values for foodstuffs must be complied with in the EU.

Methode
Method
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Safrol und Isosafrol

Safrole and Isosafrole

Safrol ist ein anisartig riechender Aromastoff, der in hohen Konzentrationen im nordamerikanischen Sassafrasröl und im asiatischen Öl des Kampferbaums vorkommt. In wesentlich geringeren Konzentrationen kommt Safrol aber auch in schwarzem Pfeffer und Muskatnüssen vor. Aufgrund der nieren- und leberschädigenden Wirkung ist Safrol in der EU nicht als Lebensmittelzusatzstoff zugelassen. Für Lebensmittel mit einem natürlichen Vorkommen existieren entsprechende Grenzwerte.

Isosafrol ist ein Isomer des Safrols, das beispielsweise in einigen ätherischen Ölen von Lorbeer- und Muskatnussgewächsen zusammen mit Safrol vorkommt. Der Geruch des Isosafrols ist schwächer als der des Safrols und erinnert an Lakritze oder Anis.

Safrole is an anise-scented aroma compound found in high concentrations in North American sassafras oil and Asian camphor tree oil. However, safrole also occurs in substantially lower concentrations in black pepper and nutmeg. Due to its nephrotoxic and hepatotoxic effects, safrole is not approved as a food additive in the EU. Corresponding limit values exist for foodstuffs in which it occurs naturally.

Isosafrole is an isomer of safrole that occurs together with safrole in, for example, certain essential oils of laurel and nutmeg plants. The smell of isosafrole is weaker than that of safrole and is reminiscent of liquorice or anise.

Methode
Method
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,03 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

α-Thujon und β-Thujon

α-Thujone and β-Thujone

α- und β-Thujon sind Inhaltsstoffe von Wermut, Thymian, Rosmarin, Beifuß und echtem Salbei. Daher enthält beispielsweise Absinth natürliche Mengen der Thujone. In der EU sind die maximal zulässigen Thujon-Gehalte in Lebensmitteln begrenzt, da es sich bei diesen Substanzen um Nervengifte handelt, die in hoher Dosierung zu epileptischen Krämpfen und Verwirrtheit führen können. Bei der Kontrolle der Einhaltung der Grenzwerte muss zwischen alkoholischen und nicht-alkoholischen Getränken unterschieden werden. Außerdem ist zu beachten, ob das alkoholische Getränk aus Artemisia-Arten hergestellt wurde, da für diese Getränke aufgrund der natürlichen Gehalte höhere Grenzwerte existieren.

α- and β-thujone are constituents of wormwood, thyme, rosemary, mugwort and common sage. Absinthe, for example, therefore naturally contains thujones. The maximum permitted thujone levels in foodstuffs are restricted in the EU, as these substances are neurotoxins that can cause epileptic convulsions and confusion at high doses. When checking compliance with the limit values, a distinction must be made between alcoholic and non-alcoholic beverages. It must also be noted whether the alcoholic beverage was produced from Artemisia species, as higher limit values exist for such beverages due to their naturally occurring levels.

Methode
Method
GC/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 mg/L (je Parameter)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control
Asche (gravimetrisch; aus Mineralstoffen berechnet; Alkalität der Asche)
Ash (gravimetric; calculated from minerals; alkalinity of ash)
Gravimetrie · BerechnungGravimetry · Calculation

Asche ist die Gesamtheit der Stoffe, die durch Veraschung des Abdampfrückstandes übrig bleiben – hauptsächlich Alkali- und Erdalkalimetalle (Kalium, Calcium, Magnesium, Natrium) sowie Phosphor und Spurenelemente. Der Aschegehalt im Wein beträgt typischerweise 1,3–3,5 g/l und hängt stark vom Wasserhaushalt der Rebe und der Mineralstoffzusammensetzung des Bodens ab.

Der Aschegehalt kann gravimetrisch (Veraschung bei 500–550 °C) oder aus der Analyse der Kationen und Anionen berechnet werden. Die Alkalität der Asche (Summe der an organische Säuren gebundenen Kationen) ist ein weiterer Qualitätsparameter, der besonders bei Fruchtsäften und Essig Bedeutung hat.

Ash is the totality of substances remaining after ashing the evaporation residue – mainly alkali and alkaline earth metals (potassium, calcium, magnesium, sodium) as well as phosphorus and trace elements. The ash content in wine is typically 1.3–3.5 g/l and depends strongly on the water balance of the vine and the mineral composition of the soil.

The ash content can be determined gravimetrically (ashing at 500–550 °C) or calculated from cation and anion analysis. The alkalinity of the ash (sum of cations bound to organic acids) is a further quality parameter of particular importance for fruit juices and vinegar.

Methode
Method
Gravimetrie oder Berechnung aus Mineralstoffen
Gravimetry or calculation from minerals
Nachweisgrenze
Detection limit
0,01 g/l
0,01 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
1,3–3,5 g/l
1,3–3,5 g/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Bewertung der mineralischen Zusammensetzung, Verfälschungsnachweis
Assessment of mineral composition, adulteration detection
Bierfarbe
Beer Colour
PhotometriePhotometry

Die Bierfarbe wird spektralphotometrisch bei 430 nm erfasst und in EBC-Einheiten (European Brewery Convention) angegeben. Sie dient der Klassifizierung verschiedener Bierarten und der Überprüfung von Spezifikationsvorgaben. Typische Bereiche: helle Biere 7–11 EBC, dunkle Biere 40–80 EBC.

Beer colour is measured spectrophotometrically at 430 nm and expressed in EBC units (European Brewery Convention). It serves to classify different beer styles and to verify specification requirements. Typical values: pale beers 7–11 EBC, dark beers 40–80 EBC.

Methode
Method
Photometrie, Absorption bei 430 nm
Photometrie, Absorption bei 430 nm
Referenzwerte helle Biere
Reference values pale beers
7–11 EBC
7–11 EBC
Referenzwerte dunkle Biere
Reference values dark beers
40–80 EBC
40–80 EBC
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Überprüfung der Spezifikationsvorgaben
Verification of specification requirements
Biogene Amine (Histamin, Phenylethylamin, Tyramin)
Biogenic Amines (Histamine, Phenylethylamine, Tyramine)
LC-MS/MS

Biogene Amine entstehen durch bakterielle Decarboxylierung von Aminosäuren und können zu Unverträglichkeitsreaktionen führen. Histamin entsteht durch Abbau von Histidin durch Milchsäurebakterien – begünstigt durch faules Lesegut und mangelnde Hygiene. Allergiker reagieren ab 2 mg/l mit Kopfschmerzen bis Atemnot. Phenylethylamin (aus Phenylalanin) und Tyramin (aus Tyrosin) erhöhen den Blutdruck und können Migräne auslösen. Tyramin wird im Wesentlichen während der malolaktischen Gärung gebildet.

Biogenic amines are formed by bacterial decarboxylation of amino acids and can cause intolerance reactions. Histamine is formed from histidine by lactic acid bacteria – favoured by mouldy harvests and poor hygiene. Allergy sufferers react from 2 mg/l with headaches to breathing difficulties. Phenylethylamine (from phenylalanine) and tyramine (from tyrosine) raise blood pressure and can trigger migraines.

Histamin

Histamine

Histamin ist eine Stickstoffverbindung mit allergener Wirkung. Im Wein entsteht diese Substanz durch den Abbau von Histidin zu Histamin und Kohlendioxid, wobei die Bildung dieser Verbindung durch spontan anlaufende Maischegärungen oder einen biologischen Säureabbau unter Beteiligung von Milchsäurebakterien in Gang kommen kann. Begünstigt wird die Entstehung durch faules Lesegut sowie unsauberes Arbeiten, wobei Rotweine tendenziell höhere Histamin-Gehalte aufweisen als Weißweine. Durch Bentonit-Behandlung des Weines kann das Amin zu mehr als 90 % entfernt werden; bei Rotweinen führt diese Behandlung jedoch zu empfindlichen Farbverlusten.

Ein Grenzwert für Histamin in Wein existiert in der Europäischen Union derzeit nicht. Bis 2010 hatte die Schweiz einen Grenzwert von 10 mg/L. Allergiker können jedoch schon ab 2 mg/L mit Kopfschmerzen bis hin zu Atemnot, Schwindel und Juckreiz auf Histamin im Wein reagieren. Deshalb plant die EU, einen Grenzwert von 2 mg/L für Histamin einzuführen. Auch in anderen Gärungsprodukten wie Bier kann Histamin vorkommen, sodass die Verträglichkeit beeinflusst werden kann.

Histamine is a nitrogen compound with allergenic effects. In wine, this substance is formed by the degradation of histidine to histamine and carbon dioxide; the formation of this compound can be initiated by spontaneous mash fermentations or malolactic fermentation involving lactic acid bacteria. Its formation is favoured by mouldy harvest material and poor hygiene practices, with red wines tending to show higher histamine levels than white wines. Bentonite treatment of wine can remove more than 90 % of the amine; however, this treatment leads to considerable colour losses in red wines.

No limit value for histamine in wine currently exists in the European Union. Until 2010, Switzerland had a limit value of 10 mg/L. However, allergy sufferers can react to histamine in wine from as little as 2 mg/L with symptoms ranging from headaches to breathing difficulties, dizziness and itching. The EU is therefore planning to introduce a limit value of 2 mg/L for histamine. Histamine can also occur in other fermentation products such as beer, which can likewise affect tolerability.

Methode
Method
LC-MS/MS
Nachweisgrenze Histamin
Detection limit histamine
0,09 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
abhängig von Weinart und Verarbeitung
depending on wine type and processing
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Kontrolle der Verträglichkeit
Tolerability control

Phenylethylamin

Phenylethylamine

Phenylethylamin, als ein weiteres biogenes Amin, wird durch Decarboxylierung der Aminosäure Phenylalanin gebildet. In den meisten Lebensmitteln sind die natürlich vorkommenden Gehalte sehr gering und steigen erst während der Fermentation und Reifung an. Dieses Amin verursacht einen Anstieg des Blutdrucks und wird ebenfalls als Auslöser von Migräne verdächtigt. Die Konzentration von Phenylethylamin in Weinen hängt von der Qualität des Leseguts ab: Je fauler das Lesegut, desto höher ist die zu erwartende Konzentration des Phenylethylamins im Wein.

Phenylethylamine, as a further biogenic amine, is formed by decarboxylation of the amino acid phenylalanine. In most foodstuffs, naturally occurring levels are very low and only increase during fermentation and maturation. This amine causes a rise in blood pressure and is also suspected of being a trigger for migraines. The concentration of phenylethylamine in wines depends on the quality of the harvest material: the more mouldy the harvest, the higher the expected concentration of phenylethylamine in the wine.

Methode
Method
LC-MS/MS
Nachweisgrenze 2-Phenylethylamin
Detection limit 2-phenylethylamine
0,03 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
abhängig von Weinart und Verarbeitung
depending on wine type and processing
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Kontrolle der Verträglichkeit
Tolerability control

Tyramin

Tyramine

Tyramin entsteht bei der Decarboxylierung der Aminosäure Tyrosin und weist ebenfalls allergische Wirkungen auf. Die Verbindung wird in messbaren Mengen ausschließlich in Weinen gebildet, die einer malolaktischen Gärung unterzogen wurden.

Tyramine is formed by the decarboxylation of the amino acid tyrosine and likewise exhibits allergenic effects. The compound is formed in measurable quantities exclusively in wines that have undergone malolactic fermentation.

Methode
Method
LC-MS/MS
Nachweisgrenze Tyramin
Detection limit tyramine
0,31 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
abhängig von Weinart und Verarbeitung
depending on wine type and processing
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Kontrolle der Verträglichkeit
Tolerability control
Bittereinheiten
Bitterness Units
PhotometriePhotometry

Bittereinheiten (BE oder IBU – International Bitterness Units) beschreiben den Bittergehalt eines Bieres, der hauptsächlich durch Isohumulone aus dem Hopfen bestimmt wird. Sie sind ein zentrales Qualitätsmerkmal und prägen den Charakter verschiedener Bierstile. Typische Werte: Pilsner 25–45 IBU, Weizen 8–15 IBU, Stout 40–80 IBU.

Bitterness units (IBU – International Bitterness Units) describe the bitterness of a beer, determined mainly by iso-alpha acids from hops. They are a central quality characteristic defining the character of different beer styles. Typical values: pilsner 25–45 IBU, wheat beer 8–15 IBU, stout 40–80 IBU.

Methode
Method
Photometrie (EBC-Methode)
Photometrie (EBC-Methode)
Einheit
Unit
BE (EBC) / IBU
BE (EBC) / IBU
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Rezepturkontrolle
Quality control, recipe control
Catechine und Procyanidine
Catechins and Procyanidins
HPLC

Catechine und Procyanidine (kondensierte Tannine) sind phenolische Verbindungen, die natürlicherweise in Trauben, Wein und Fruchtsäften vorkommen. Sie besitzen antioxidative Eigenschaften und beeinflussen die Adstringenz. Ihr Verhältnis zueinander ist rebsorten- und herkunftstypisch und dient der Authentizitätsprüfung.

Catechins and procyanidins (condensed tannins) are phenolic compounds naturally occurring in grapes, wine and fruit juices. They possess antioxidant properties and influence astringency. Their ratio is variety- and origin-specific and serves authenticity testing.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/l
1 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Authentizitätsprüfung, Herkunftsnachweis
Quality control, authenticity testing, proof of origin
CO₂-Gehalt (Kohlensäure und Überdruck)
CO₂ Content (Carbonic Acid and Overpressure)
ManometrieManometry

Für Wein, Sekt und Perlwein sind weinrechtlich in Abhängigkeit von Qualität und Gebindegröße unterschiedliche CO₂-Gehalte und Überdrücke festgelegt. Bei Wein gilt ein maximaler Kohlensäuregehalt von 3 g/l (~1 bar). Für Perlwein ist ein Mindestüberdruck von 1 bar, für Sekt von mindestens 3,5 bar vorgeschrieben. Der CO₂-Gehalt beeinflusst zudem wesentlich den Frischeeindruck des Produktes.

Exogene vs. endogene Kohlensäure

Je nach Produktionsverfahren wird zwischen exogener (nach der Gärung zugesetzt) und endogener (bei der Gärung erzeugt) Kohlensäure unterschieden – relevant für die Deklaration bei Perlwein und Schaumwein.

Im Bier

Der gelöste CO₂-Gehalt ist ein wichtiges Qualitätsmerkmal. Typische Gehalte: untergäriges Bier 0,40–0,60 GG%, obergäriges Bier 0,40–0,80 GG%. CO₂ beeinflusst Rezenz, Schaumbildung und Schwellenwerte für Geschmacks- und Aromakomponenten.

Coffein und Theobromin
Caffeine and Theobromine
HPLC

Coffein ist das weltweit am häufigsten konsumierte psychoaktive Stimulanz und kommt natürlich in Kaffee, Tee, Kakao und Guarana vor. In Energydrinks und Erfrischungsgetränken ist Coffein bis 320 mg/l zugelassen und muss ab dieser Menge mit dem Hinweis „Erhöhter Coffeingehalt" deklariert werden. Theobromin ist ein verwandtes Xanthin-Alkaloid aus Kakao.

Caffeine is the world's most widely consumed psychoactive stimulant and occurs naturally in coffee, tea, cocoa and guarana. In energy drinks and soft drinks, caffeine is permitted up to 320 mg/l and must be declared above this level with the notice "High caffeine content". Theobromine is a related xanthine alkaloid from cocoa.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/l
1 mg/l
Grenzwert Coffein (Energydrinks)
Limit value caffeine (energy drinks)
320 mg/l
320 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Deklarationsprüfung, Authentizitätsnachweis
Grenzwertkontrolle, Deklarationsprüfung, Authentizitätsnachweis
Cumarin
Coumarin
HPLC · GC-MS

Cumarin ist eine natürlich in Cassia-Zimt, Waldmeister und weiteren Pflanzen vorkommende Verbindung mit lebertoxi­schen Eigenschaften. Die EU hat Höchstmengen für Cumarin in verschiedenen Lebensmitteln festgelegt (z. B. Glühwein: 1 mg/l, Spekulatius: 50 mg/kg). Die Analyse dient der Einhaltung dieser Grenzwerte sowie der Authentizitätsprüfung.

Coumarin is a naturally occurring compound in cassia cinnamon, woodruff and other plants with hepatotoxic properties. The EU has set maximum levels for coumarin in various foodstuffs (e.g. mulled wine: 1 mg/l, speculoos biscuits: 50 mg/kg). The analysis serves compliance with these limits and authenticity testing.

Methode
Method
HPLC · GC-MS
HPLC · GC-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 mg/l
0,1 mg/l
Grenzwert Glühwein
Limit value mulled wine
1 mg/l
1 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Gesundheitsschutz
Limit value control, consumer health protection
Cyanwasserstoff (Cyanid, Blausäure)
Hydrogen Cyanide (Cyanide, Prussic Acid)
Destillation · PhotometrieDistillation · Photometry

Blausäure (HCN) kann bei der Destillation von Steinobstbränden entstehen, wenn amygdalinhaltige Kerne (Aprikose, Kirsche) mitverarbeitet werden. Cyanwasserstoff ist hochgiftig; für Steinobstbrände gelten strenge EU-Grenzwerte (< 70 mg/l in 100 % vol. Alkohol). Bei sorgfältiger Vorlaufabtrennung können die Gehalte minimiert werden.

Hydrocyanic acid (HCN) can be formed during the distillation of stone fruit spirits when amygdalin-containing kernels (apricot, cherry) are processed. Hydrogen cyanide is highly toxic; strict EU limits apply for stone fruit spirits (< 70 mg/l in 100 % vol. alcohol). With careful foreshot separation, levels can be minimised.

Methode
Method
Destillation · Photometrie
Distillation · Photometry
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/l
1 mg/l
Grenzwert Steinobstbrand
Limit value stone fruit spirits
< 70 mg/l in 100 % vol. Alkohol
< 70 mg/l in 100 % vol. alcohol
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Gesundheitsschutz
Limit value control, consumer health protection
Diacetyl und Acetoin
Diacetyl and Acetoin
GC

Diacetyl (2,3-Butandion) entsteht beim bakteriellen Abbau von Brenztraubensäure durch Milchsäurebakterien und riecht intensiv butterartig. In Wein gilt erhöhtes Diacetyl als Fehler (typischer Grenzwert 0,2–0,5 mg/l je nach Weintyp). In Bier ist Diacetyl beim Lagerprozess als Reifefehler relevant. Acetoin ist ein verwandtes, weniger intensiv riechendes Abbauprodukt.

Diacetyl (2,3-butanedione) is formed by lactic acid bacteria from pyruvic acid and has an intensely buttery smell. In wine, elevated diacetyl is considered a fault (typical limit 0.2–0.5 mg/l). In beer, diacetyl is relevant as a maturation fault during lagering. Acetoin is a related, less intensely smelling degradation product.

Methode
Method
GC
GC
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 mg/l (Diacetyl)
0,05 mg/l (Diacetyl)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Weinfehler- und Bierfehler-Nachweis
Detection of wine and beer faults
Dichte (relative Dichte · absolute Dichte · °Brix · °Oechsle)
Density (Relative Density · Absolute Density · °Brix · °Oechsle)
Biegeschwinger · PyknometerOscillating U-tube · Pycnometer

Relative DichteRelative Density

Die relative Dichte 20/20 °C ist eine charakteristische Eigenschaft eines Produktes und kann somit zur Identifizierung verwendet werden. Die relative Dichte ist dimensionslos und der Quotient aus der absoluten Dichte einer Flüssigkeit (bei gegebener Temperatur, hier 20 °C) und der absoluten Dichte von Wasser (ebenso bei 20 °C).The relative density 20/20 °C is a characteristic property of a product and can therefore be used for identification purposes. The relative density is dimensionless and is the quotient of the absolute density of a liquid (at a given temperature, here 20 °C) and the absolute density of water (likewise at 20 °C).

Darüber hinaus kann auf Basis der relativen Dichte der Extrakt beispielsweise im Wein berechnet werden.Furthermore, the extract – for example in wine – can be calculated on the basis of the relative density.

Absolute DichteAbsolute Density

Neben der relativen Dichte kann ebenfalls auch die absolute Dichte eines Produktes mit der unten angegebenen Methode bestimmt werden. Die absolute Dichte ist definiert als die Masse einer Probe pro Volumen und wird üblicherweise in g/cm³ oder kg/l angegeben.In addition to the relative density, the absolute density of a product can also be determined using the method indicated below. Absolute density is defined as the mass of a sample per volume and is normally expressed in g/cm³ or kg/l.

Grad Brix (°Brix, °Bx, Brix, %Brix)Degrees Brix (°Brix, °Bx, Brix, %Brix)

Grad Brix ist ein in der obstverarbeitenden Industrie häufig verwendetes Maß zur Beschreibung der relativen Dichte einer meist zuckerhaltigen Flüssigkeit (z. B. Saft). Dabei entspricht der Zahlenwert der Masse an Saccharose in g, die aufgelöst in 1 l Wasser eine Lösung mit der gleichen Dichte erzeugt wie die untersuchte Probe; d. h. eine Probenlösung, die die gleiche Dichte wie eine Saccharoselösung von 2 g/l aufweist, hat 2 °Brix. Dabei muss die Probenlösung keine Saccharose enthalten.Degrees Brix is a measure frequently used in the fruit-processing industry to describe the relative density of a mostly sugar-containing liquid (e.g. juice). The numerical value corresponds to the mass of sucrose in g which, dissolved in 1 l of water, produces a solution with the same density as the sample under examination; i.e. a sample solution with the same density as a sucrose solution of 2 g/l has 2 °Brix. The sample solution does not need to contain sucrose.

Grad Oechsle (°Oechsle, °Oe)Degrees Oechsle (°Oechsle, °Oe)

Das Mostgewicht wird üblicherweise in °Oechsle ausgedrückt und ist ein relatives Dichtemaß. Da die Dichte des Mostes maßgeblich von der Konzentration der Zucker abhängig ist, gibt das Mostgewicht Auskunft über die Reife der Trauben und den zu diesem Zeitpunkt maximal möglichen Alkoholgehalt des Weins bei vollständiger Vergärung der Zucker. Die Angabe in °Oechsle entspricht der Masse in g, die ein Liter Most mehr wiegt als ein Liter reines Wasser (jeweils bei einer Temperatur von 20 °C).Must weight is usually expressed in °Oechsle and is a relative measure of density. Since the density of must depends significantly on the concentration of sugars, must weight provides information about the ripeness of the grapes and the maximum possible alcohol content of the wine at that point upon complete fermentation of the sugars. The value in °Oechsle corresponds to the mass in g by which one litre of must weighs more than one litre of pure water (each at a temperature of 20 °C).

MethodeMethod
BiegeschwingerOscillating U-tube
NachweisgrenzeDetection limit
Natürliches VorkommenNatural occurrence
Abhängig von der ProduktzusammensetzungDependent on product composition
Grund der AnalysePurpose of analysis
Identitätskontrolle sowie ExtraktberechnungIdentity check and extract calculation
Ethylacetat
Ethyl Acetate
GC

Ethylacetat ist der Hauptvertreter der flüchtigen Ester in Wein und Essig. In geringen Mengen ist es aromagebend (fruchtig-süß), in höheren Konzentrationen riecht es nach Lösungsmittel oder Klebstoff. Im Wein entsteht es durch Kahmhefen oder Essigsäurebakterien und ist ein Zeichen mangelnder Weinhygiene. Bei Essig ist Ethylacetat natürlicher Bestandteil.

Ethyl acetate is the principal volatile ester in wine and vinegar. In small amounts it contributes fruity-sweet aroma; at higher concentrations it smells of solvent or glue. In wine, it is formed by film yeasts or acetic acid bacteria and is a sign of poor wine hygiene. In vinegar, ethyl acetate is a natural constituent.

Methode
Method
GC
GC
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/l
1 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Weinfehler-Nachweis, Qualitätskontrolle
Wine fault detection, quality control
Ethylcarbamat (Urethan)
Ethyl Carbamate (Urethane)
GC-MS

Ethylcarbamat ist ein natürlich gebildetes Nebenprodukt bei der Gärung und Destillation, das als karzinogen eingestuft ist. Besonders hohe Gehalte finden sich in Steinobstbränden. Die EU hat Richtwerte für Trinkbranntwein (400 µg/l) und Steinobstbrände (1000 µg/l) festgelegt. Sorgfältige Gärführung und Brenntechnik können die Ethylcarbamat-Bildung minimieren.

Ethyl carbamate is a naturally formed by-product during fermentation and distillation, classified as carcinogenic. Particularly high levels are found in stone fruit spirits. The EU has set guideline values for potable spirits (400 µg/l) and stone fruit spirits (1000 µg/l). Careful fermentation management and distillation technique can minimise ethyl carbamate formation.

Methode
Method
GC-MS
GC-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/l
10 µg/l
Richtwert Trinkbranntwein
Reference value drinking spirits
400 µg/l
400 µg/l
Richtwert Steinobstbrand
Reference value stone fruit spirits
1000 µg/l
1000 µg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Gesundheitsschutz
Limit value control, consumer health protection
Extrakt (Gesamtextrakt und zuckerfreier Extrakt)
Extract (Total Extract and Sugar-Free Extract)
Berechnung · NIRCalculation · NIR

Der Gesamtextrakt umfasst alle nichtflüchtigen Inhaltsstoffe (Zucker, Glycerin, Säuren, Mineralstoffe, Phenole u. a.) und wird in g/l angegeben. Der zuckerfreie Extrakt ergibt sich durch Abzug des Zuckergehaltes und ist ein wichtiger Qualitätsparameter bei der Weinclassifizierung – Weine mit hohem zuckerfreiem Extrakt gelten als gehaltvoll und komplex.

The total extract comprises all non-volatile constituents (sugars, glycerol, acids, minerals, phenols etc.) and is given in g/l. The sugar-free extract is obtained by subtracting the sugar content and is an important quality parameter in wine classification – wines with a high sugar-free extract are considered full-bodied and complex.

Methode
Method
Berechnung aus Dichte und Alkohol · NIR
Calculated from density and alcohol · NIR
Einheit
Unit
g/l
g/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitäts- und Handelsanalyse (Wein, Saft)
Quality and trade analysis (wine, juice)
Extrakt (scheinbarer Extrakt und wirklicher Extrakt)
Extract (Apparent Extract and Real Extract)
Biegeschwinger · BerechnungOscillating U-tube · Calculation

Im Bierbereich ist der scheinbare Extrakt (°P) der über den Biegeschwinger gemessene Extraktgehalt der fertigen Bierprobe. Der wirkliche Extrakt wird nach vollständiger Alkoholentfernung bestimmt. Aus beiden Werten lässt sich die Originalstammwürze rückrechnen und der Vergärungsgrad beurteilen.

In brewing, the apparent extract (°P) is the extract content of the finished beer measured by the digital density meter. The real extract is determined after complete alcohol removal. Both values allow back-calculation of the original gravity and assessment of the degree of attenuation.

Methode
Method
Biegeschwinger · Berechnung nach Balling
Digital density meter · Balling calculation
Einheit
Unit
°Plato (°P)
°Plato (°P)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Brauereitechnische Qualitätskontrolle, Stammwürze-Berechnung
Brewery quality control, original gravity calculation
Farbpunkte
Colour Units
PhotometriePhotometry

Farbpunkte (Absorptionseinheiten bei 420 nm und/oder 520 nm) sind bei Wein und Essig ein Maß für die Farbintensität und Oxidationsentwicklung. Bei Weißweinen zeigt ein hoher Wert bei 420 nm eine übermäßige Bräunung durch Oxidation an. Bei Rotweinen gibt die Kombination beider Wellenlängen die Farbtiefe wieder.

Colour units (absorbance at 420 nm and/or 520 nm) are a measure of colour intensity and oxidative development in wine and vinegar. In white wines, a high value at 420 nm indicates excessive browning through oxidation. In red wines, the combination of both wavelengths reflects colour depth.

Methode
Method
Photometrie (420 nm / 520 nm)
Photometrie (420 nm / 520 nm)
Einheit
Unit
AU (Absorptionseinheiten)
AU (absorption units)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Farbkontrolle, Oxidationsbewertung
Colour control, oxidation assessment
Flüchtige und nicht flüchtige Säuren
Volatile and Non-Volatile Acids
Destillation · HPLC · BerechnungDistillation · HPLC · Calculation

Als flüchtige Säure wird im Wein hauptsächlich Essigsäure bestimmt. Daneben kommen in vernachlässigbaren Mengen Ameisensäure, Bernsteinsäure, Buttersäure und Propionsäure vor. Kohlensäure zählt bei Wein nicht zu den flüchtigen Säuren. Erhöhte Essigsäuregehalte sind ein Zeichen für Essigsäurebakterien-Befall; gesetzliche Grenzwerte gelten je nach Weintyp.

Die nichtflüchtigen Säuren (Weinsäure, Äpfelsäure, Zitronensäure u. a.) werden aus Essigsäuregehalt und Gesamtsäure berechnet.

In wine, volatile acid mainly comprises acetic acid. Elevated acetic acid levels indicate acetic acid bacteria infection; legal limits apply depending on wine type.

The non-volatile acids (tartaric acid, malic acid, citric acid etc.) are calculated from acetic acid content and total acidity.

Methode
Method
Destillation · HPLC · Berechnung
Destillation · HPLC · Berechnung
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 g/l
0,05 g/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle Essigsäure, Qualitätsbeurteilung
Limit value control acetic acid, quality assessment
Freie Weinsäure
Free Tartaric Acid
NMR · HPLC

Weinsäure ist die Hauptsäure im Wein. In freier Form (nicht als Kalium-Hydrogentartrat oder Calciumtartrat gebunden) beeinflusst sie pH-Wert und Frische des Weines direkt. Die Analyse der freien Weinsäure dient der Authentizitätsprüfung und der Berechnung des Säurehaushalts, da die Ansäuerung mit Weinsäure in vielen Ländern zugelassen ist.

Tartaric acid is the main acid in wine. In its free form (not bound as potassium hydrogen tartrate or calcium tartrate) it directly influences the pH value and freshness of the wine. Analysis of free tartaric acid serves authenticity testing and calculation of the acid balance, as acidification with tartaric acid is permitted in many countries.

Methode
Method
NMR · HPLC
NMR · HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
50 mg/l
50 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Säureanalytik, Authentizitätsprüfung
Acid analysis, authenticity testing
Freies Natrium
Free Sodium
IC · ICP-OES

Natrium kommt im Wein natürlicherweise als Mineralstoff vor. Der zulässige Grenzwert für freies Natrium liegt in Deutschland bei 60 mg/l. Zu hohe Natriumgehalte können auf einen unerlaubten Kochsalzzusatz hinweisen. Die Bestimmung des freien (nicht an Chlorid gebundenen) Natriums ist dabei entscheidend.

Sodium occurs naturally in wine as a mineral. The permitted limit for free sodium in Germany is 60 mg/l. Excessively high sodium levels may indicate illicit addition of table salt. Determination of free (not chloride-bound) sodium is decisive here.

Methode
Method
IC · ICP-OES
IC · ICP-OES
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/l
1 mg/l
Grenzwert Wein (DE)
Limit value wine (DE)
60 mg/l
60 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Nachweis von Kochsalzzusatz
Limit value control, detection of salt addition
Füllmenge / Füllgewicht
Fill Volume / Fill Weight
Gravimetrie · VolumetrieGravimetry · Volumetry

Die Überprüfung der Füllmenge bzw. des Füllgewichts ist für Fertigpackungen gesetzlich vorgeschrieben. EU-Richtlinien legen zulässige Toleranzen für die Nennfüllmenge fest. Die Analyse dient der Kontrolle, ob die deklarierte Nennmenge eingehalten wird.

Verification of fill volume or fill weight is required by law for pre-packaged goods. EU directives specify permissible tolerances for the nominal fill quantity. The analysis serves to verify whether the declared nominal quantity is being maintained.

Methode
Method
Gravimetrie · Volumetrie
Gravimetry · Volumetry
Genauigkeit
Accuracy
± 0,5 ml / ± 0,5 g
± 0.5 ml / ± 0.5 g
Rechtsgrundlage
Legal basis
Fertigpackungsverordnung (FPackV)
Pre-Packaged Goods Regulation (FPackV)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Überprüfung der Nennfüllmenge
Verification of nominal fill quantity
Furfural und Hydroxymethylfurfural (HMF)
Furfural and Hydroxymethylfurfural (HMF)
HPLC · GC-MS

Furfural und HMF entstehen durch Maillard-Reaktion und Zuckerabbau (Karamellisierung) bei Erhitzung. Hohe HMF-Gehalte in Fruchtsäften, Honig oder Trockenfrüchten weisen auf übermäßige Erhitzung oder Alterung hin. Im Wein können sie durch thermische Behandlung entstehen; in Spirituosen zeigen sie die Brenntemperatur und Fassreifungsdauer an. Für Honig gilt ein EU-Grenzwert von 40 mg/kg.

Furfural and HMF are formed by Maillard reactions and sugar degradation during heating. High HMF levels in fruit juices, honey or dried fruits indicate excessive heating or ageing. In wine, they can arise through thermal treatment; in spirits, they indicate distillation temperature and barrel maturation period. The EU limit for honey is 40 mg/kg.

Methode
Method
HPLC · GC-MS
HPLC · GC-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,5 mg/l
0,5 mg/l
Grenzwert HMF (Honig)
Limit value HMF (honey)
40 mg/kg
40 mg/kg
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Nachweis von Überhitzung / Alterung
Quality control, detection of overheating / ageing
Gesamtsäure
Total Acidity
PotentiometriePotentiometryEU-Mindestgehalt Wein: 3,5 g/lEU minimum content wine: 3.5 g/l

Definition und MethodikDefinition and Methodology

Die Gesamtsäure ist definiert als die Summe aller titrierbaren Säuren bis zu einem definierten pH-Wert, wobei dieser je nach Produkt und Land unterschiedlich sein kann. Der durch Titration erhaltene Wert der Gesamtsäure entspricht jedoch nicht der Summe der einzelnen Säuren und korreliert auch nicht mit dem pH-Wert, da weitere Parameter wie beispielsweise die Pufferung durch vorhandene Kationen diesen Wert mit beeinflussen.Total acidity is defined as the sum of all titratable acids up to a defined pH value, which may differ depending on the product and country. However, the value of total acidity obtained by titration does not correspond to the sum of the individual acids and does not correlate with the pH value, as further parameters such as buffering by cations present also influence this value.

In Wein und SchaumweinIn Wine and Sparkling Wine

In Deutschland wird die Gesamtsäure bis zu einem pH-Wert von 7,0 titriert und als g Weinsäure je Liter Wein angegeben. Dahingegen wird diese in Frankreich als g Schwefelsäure je Liter Wein angegeben. Mit Hilfe von Umrechnungsfaktoren ist es jedoch möglich, die analytischen Daten aus Frankreich und Deutschland miteinander zu vergleichen:In Germany, total acidity is titrated up to a pH value of 7.0 and expressed as g tartaric acid per litre of wine. In France, however, it is expressed as g sulphuric acid per litre of wine. Using conversion factors, it is possible to compare analytical data from France and Germany:

— Gesamtsäure (als Weinsäure) = Gesamtsäure (als Schwefelsäure) × 1,531— Total acidity (as tartaric acid) = Total acidity (as sulphuric acid) × 1.531

In der Europäischen Union hat der Gesetzgeber einen Mindestgesamtsäuregehalt von 3,5 g/l berechnet als Weinsäure für den Wein festgelegt. Der Säuregehalt spielt für den Geschmack und die Haltbarkeit eines Weines eine wesentliche Rolle, wobei je nach Traubensorte, Lage und Jahrgang große Schwankungen vorliegen können. Weine aus reifen Trauben guter Jahrgänge enthalten geringere Mengen an Säuren als Wein unreifer Trauben sonnenarmer Jahre.In the European Union, the legislator has established a minimum total acidity of 3.5 g/l calculated as tartaric acid for wine. The acidity plays a significant role in the flavour and shelf life of a wine, and wide variations can occur depending on grape variety, site and vintage. Wines from ripe grapes of good vintages contain lower amounts of acids than wine from unripe grapes of sun-poor years.

In EssigIn Vinegar

Im Essig wird die Gesamtsäure im Gegensatz zum Wein bis pH-Wert 8,2 titriert und anschließend als Essigsäure berechnet angegeben. Durch diese Analyse kann beispielsweise in Weinessig überprüft werden, ob der Mindestsäuregehalt von 60 g/l eingehalten wurde.In vinegar, unlike wine, total acidity is titrated up to pH 8.2 and then expressed calculated as acetic acid. This analysis can be used, for example, in wine vinegar to verify whether the minimum acid content of 60 g/l has been maintained.

In anderen ProduktenIn Other Products

Auch in anderen Produkten, wie Traubensaft oder auch Apfelwein, gibt es Vorgaben für den Mindestgehalt an Gesamtsäure, sodass auch bei solchen Produkten mittels dieser Analyse die Einhaltung von Produktvorgaben kontrolliert werden kann.In other products such as grape juice or cider, there are also specifications for the minimum total acidity content, so that compliance with product specifications can be monitored for these products as well using this analysis.

MethodeMethod
PotentiometriePotentiometry
NachweisgrenzeDetection limit
0,1 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
4–8 g/l, abhängig vom Weintyp4–8 g/l, depending on wine type
Grund der Analyse (Wein)Reason for analysis (wine)
Kontrolle der Weinqualität und GrenzwertkontrolleMonitoring of wine quality and limit value control
Verfälschung (Wein)Adulteration (wine)
Unerlaubte Zugabe von SäurenIllicit addition of acids
Glycerin
Glycerol
NMR · HPLC · EnzymatischNMR · HPLC · Enzymatic

Glycerin (Glyzerin) entsteht als Nebenprodukt der alkoholischen Gärung und verleiht dem Wein Vollmundigkeit und Weichheit. Typische Gehalte im Wein: 5–15 g/l. Unnatürlich hohe Glyceringehalte können auf einen unerlaubten Glycerinzusatz hinweisen – für den Nachweis wird Glycerin zusammen mit zyklischen Diglycerinen (technisches Glycerin) analysiert.

Glycerol is formed as a by-product of alcoholic fermentation and gives wine body and softness. Typical levels in wine: 5–15 g/l. Unnaturally high glycerol levels may indicate illicit glycerol addition – for detection, glycerol is analysed together with cyclic diglycerides (technical glycerol).

Methode
Method
NMR · HPLC · Enzymatisch
NMR · HPLC · Enzymatic
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 g/l
0,1 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
5–15 g/l
5–15 g/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Nachweis von Glycerinzusatz
Quality control, detection of glycerol addition
Glycyrrhizin (Glycyrrhizinsäure)
Glycyrrhizin (Glycyrrhizinic Acid)
HPLC

Glycyrrhizin ist der süßende Wirkstoff der Süßholzwurzel (Lakritz) – ca. 50-mal süßer als Saccharose. Hohe Aufnahmen können den Blutdruck erhöhen. In Lakritzprodukten und bestimmten Spirituosen besteht ab 100 mg/kg Deklarationspflicht mit dem Hinweis „enthält Süßholz".

Glycyrrhizin is the sweetening active substance of liquorice root – approximately 50 times sweeter than sucrose. High intakes can raise blood pressure. In liquorice products and certain spirits, labelling is mandatory from 100 mg/kg with the statement "contains liquorice".

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
5 mg/l
5 mg/l
Kennzeichnungspflicht ab
Labelling required from
> 100 mg/kg
> 100 mg/kg
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Deklarationskontrolle, Grenzwertkontrolle
Declaration control, limit value control
Glykole (Ethylenglykol, Diethylenglykol, Propylenglykol)
Glycols (Ethylene Glycol, Diethylene Glycol, Propylene Glycol)
HPLC

EthylenglykolEthylene Glycol

Bei Ethylenglykol handelt es sich um eine farblose, viskose, leicht süßlich schmeckende, giftige Flüssigkeit mit einem stark hygroskopischen Charakter.Ethylene glycol is a colourless, viscous, slightly sweet-tasting, toxic liquid with a strongly hygroscopic character.

Im Wein kann natürlicherweise Ethylenglykol in geringen Konzentrationen (kleiner 10 mg/l) aus der Aminosäure L-Serin entstehen. Höhere Konzentrationen deuten auf eine Kontamination bzw. eine Verfälschung des Weines mit Kühlmittel hin, sodass die OIV für Wein einen Richtwert von 10 mg/l festgelegt hat.In wine, ethylene glycol can naturally arise in small concentrations (less than 10 mg/l) from the amino acid L-serine. Higher concentrations indicate contamination or adulteration of the wine with coolant, which is why the OIV has established a guideline value of 10 mg/l for wine.

DiethylenglykolDiethylene Glycol

Diethylenglykol ist ein Derivat des Ethylenglykols und wird ebenfalls als Frostschutzmittel verwendet.Diethylene glycol is a derivative of ethylene glycol and is likewise used as an antifreeze agent.

Bedeutung für den Wein erlangte die Substanz im Weinskandal 1985, als die süßlich schmeckende Verbindung in Spätlesen aufgetaucht ist, weil einige österreichische Weinbetriebe dieses zugesetzt hatten, um ihre Weine vollmundiger zu machen. Die OIV hat daher für Diethylenglykol einen Richtwert von < 10 mg/l festgesetzt.The substance gained notoriety in the wine scandal of 1985, when the sweet-tasting compound appeared in Spätlese wines because certain Austrian wineries had added it to make their wines fuller-bodied. The OIV has therefore established a guideline value of < 10 mg/l for diethylene glycol.

Propylenglykol (1,2-Propandiol)Propylene Glycol (1,2-Propanediol)

1,2-Propandiol ist eine farblose, klare, fast geruchlose und stark hygroskopische Flüssigkeit. Diese Substanz dient als Trägermaterial für Aromen.1,2-Propanediol is a colourless, clear, almost odourless and strongly hygroscopic liquid. This substance serves as a carrier material for flavourings.

Für Wein hat die OIV einen Richtwert von maximal 150 mg/l sowie für Schaumwein einen Richtwert von maximal 300 mg/l festgelegt. Für andere Getränke gibt es einen gesetzlichen Grenzwert, sodass hier Konzentrationen bis zu 1 g/l vorkommen dürfen.For wine, the OIV has established a guideline value of a maximum of 150 mg/l, and for sparkling wine a maximum of 300 mg/l. For other beverages a statutory limit applies, permitting concentrations of up to 1 g/l.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
10 mg/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
Ethylenglykol bis 10 mg/lEthylene glycol up to 10 mg/l
Grund der AnalysePurpose of analysis
Kontrolle auf Kühlmittelleck sowie Kontrolle der AromatisierungControl for coolant leaks and monitoring of flavouring
Höhere Alkohole, Ester und Methanol
Higher Alcohols, Esters and Methanol
GC-MS · NMR (für Methanol)GC-MS · NMR (for methanol)Grenzwertkontrolle & QualitätsbewertungLimit value control & quality assessment

In der Parametergruppe höhere Alkohole, Ester und Methanol werden verschiedene flüchtige Substanzen in Getränken zusammengefasst, welche vorwiegend der Qualitätsbewertung aber auch der Grenzwertkontrolle dienen können.The parameter group of higher alcohols, esters and methanol encompasses various volatile substances in beverages that primarily serve quality assessment but can also be used for limit value control.

In Wein und SchaumweinIn Wine and Sparkling Wine

Höhere Alkohole und Ester kommen im Wein in kleinen Mengen vor und tragen zum Aroma von diesem bei, da die meisten dieser Verbindungen geruchs- und geschmacksbildende Stoffe sind. Aus diesem Grund kann mit den Gehalten an höheren Alkoholen eine Aussage zur Qualität des Weines getätigt werden. Darüber hinaus kann mit dieser Analysemethode sowie auch mittels NMR Methanol bestimmt werden, für welches im Wein ein Grenzwert existiert. Daher dient diese Analyse ebenfalls der Grenzwertkontrolle im Wein.Higher alcohols and esters occur in wine in small quantities and contribute to its aroma, as most of these compounds are odour- and flavour-forming substances. The levels of higher alcohols can therefore be used to make a statement about the quality of the wine. In addition, methanol – for which a limit value exists in wine – can be determined using this analytical method as well as by NMR. This analysis therefore also serves for limit value control in wine.

In SpirituosenIn Spirits

In Spirituosen kommen höhere Alkohole und Ester ebenfalls als geschmacksbildende Komponenten vor, die sich größtenteils während der Gärung bilden. Teilweise deuten erhöhte Werte auf mikrobiellen Verderb oder schlechtes Abtrennen von Vor- oder Nachlauf während des Destillierens hin. Daher kann diese Analyse ebenfalls Aufschluss über die Qualität des Produktes geben. Des Weiteren dient die Analyse ebenfalls der Grenzwertkontrolle bei Spirituosen, da auch für diese Produktklasse ein Grenzwert für Methanol existiert.In spirits, higher alcohols and esters also occur as flavour-forming components that are largely formed during fermentation. Elevated values may in some cases indicate microbial spoilage or poor separation of heads or tails during distillation. This analysis can therefore also provide information about product quality. Furthermore, the analysis also serves for limit value control in spirits, as a limit value for methanol exists for this product class as well.

In anderen ProduktenIn Other Products

Wie auch im Wein und in Spirituosen gibt es auch für andere Produkte, wie Erfrischungsgetränke, einen Grenzwert für Methanol, sodass auch bei solchen Produkten eine Analyse von Methanol als sinnvoll zu bewerten ist.As in wine and spirits, other products such as soft drinks are also subject to a limit value for methanol, meaning that an analysis of methanol is equally justified for such products.

Analysierte SubstanzenAnalysed Substances

1-Butanol · 1,1-Diethoxyethan · 1-Hexanol · 1-Pentanol (interner Standard) · 1-Propanol · 2-Butanol · 2-Methyl-1-Butanol · 3-Methyl-1-Butanol · Acetaldehyd · Acetoin · Allylalkohol · Anethol · Benzaldehyd · Benzylalkohol · Diethylsuccinat · Ethylacetat · Ethylcaprinat · Ethylcapronat · Ethylcaprylat · Ethyllactat · Ethyllaurat · Isoamylacetat · Isobutanol · Methanol · Methylacetat · Phenylethylacetat · Phenylethylalkohol1-Butanol · 1,1-Diethoxyethane · 1-Hexanol · 1-Pentanol (internal standard) · 1-Propanol · 2-Butanol · 2-Methyl-1-butanol · 3-Methyl-1-butanol · Acetaldehyde · Acetoin · Allyl alcohol · Anethole · Benzaldehyde · Benzyl alcohol · Diethyl succinate · Ethyl acetate · Ethyl caprate · Ethyl caproate · Ethyl caprylate · Ethyl lactate · Ethyl laurate · Isoamyl acetate · Isobutanol · Methanol · Methyl acetate · Phenylethyl acetate · Phenylethyl alcohol

MethodeMethod
GC-MS · NMR (für Methanol)GC-MS · NMR (for methanol)
NachweisgrenzeDetection limit
0,1 – 2 mg/L
Grund der AnalysePurpose of analysis
Bewertung der Qualität sowie GrenzwertkontrolleQuality assessment and limit value control
Isotopenanalytik (Herkunftsanalyse, Authentizitätsanalyse, Zuckerzusatz, Wasserzusatz)
Isotope Analysis (Origin Analysis, Authenticity Analysis, Sugar Addition, Water Addition)
IRMS · NMR

Die Isotopenanalytik misst natürliche Häufigkeitsverhältnisse stabiler Isotope (¹³C/¹²C, D/H, ¹⁸O/¹⁶O). Da diese Verhältnisse von Herkunft, Klimazone und Produktionsverfahren abhängen, eignet sich die Methode hervorragend für den Nachweis von:

Unerlaubtem Zuckerzusatz (Chaptalisation) · Wasserzusatz (Panschen) · Geographischer Herkunft des Weines · Authentizität von Fruchtsäften (Nachweis von Fremdfruchtsaft oder Wasser).

Isotope analysis measures natural abundance ratios of stable isotopes (¹³C/¹²C, D/H, ¹⁸O/¹⁶O). Since these ratios depend on origin, climatic zone and production method, the technique is excellent for detecting:

Illicit sugar addition (chaptalization) · water addition (dilution/adulteration) · geographical origin of wine · authenticity of fruit juices (detection of extraneous juice or water).

Methode
Method
IRMS (Isotopenverhältnis-Massenspektrometrie) · NMR
IRMS (Isotope Ratio Mass Spectrometry) · NMR
Analysierte Isotope
Isotopes analysed
¹³C/¹²C · D/H · ¹⁸O/¹⁶O
¹³C/¹²C · D/H · ¹⁸O/¹⁶O
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Herkunftsnachweis, Authentizitätsprüfung, Nachweis von Zucker-/Wasserzusatz
Proof of origin, authenticity testing, detection of sugar/water addition
Kationen und Schwermetalle
Cations and Heavy Metals
ICP-MS

Kationen (Kalium, Calcium, Magnesium, Natrium, Eisen, Kupfer, Zink, Mangan u. a.) sind natürliche Bestandteile von Getränken; ihre Zusammensetzung ist typisch für Herkunft und Sorte. Schwermetalle (Blei, Cadmium, Arsen, Quecksilber) unterliegen strengen EU-Grenzwerten. Kupfer (aus Kupfersulfat-Behandlung) wird im Wein bis zu einem Grenzwert von 1 mg/l toleriert.

Cations (potassium, calcium, magnesium, sodium, iron, copper, zinc, manganese etc.) are natural constituents of beverages; their composition is typical of origin and variety. Heavy metals (lead, cadmium, arsenic, mercury) are subject to strict EU limits. Copper (from copper sulphate treatment) is tolerated in wine up to a limit of 1 mg/l.

Kationen sind positiv geladene Ionen, die von vielen Pflanzen als Nährstoffe benötigt werden, sodass diese in größeren Mengen auch in den Verarbeitungsprodukten wie Wein oder Saft vorzufinden sind. Neben den nützlichen Kationen werden teilweise auch weniger erwünschte Stoffe wie Schwermetalle von Pflanzen eingelagert, welche möglichst nicht im Endprodukt in größeren Mengen zu finden sein sollten, sodass hier Grenzwertkontrollen notwendig sind. Folgende Kationen und Schwermetalle werden standardmäßig bei uns analysiert, wobei auch weitere Elemente auf Anfrage möglich sind:

Cations are positively charged ions that are required as nutrients by many plants and are therefore also found in larger quantities in processed products such as wine or juice. In addition to beneficial cations, plants also partially accumulate less desirable substances such as heavy metals, which should ideally not be present in significant quantities in the final product, making limit value controls necessary. The following cations and heavy metals are routinely analysed by us; further elements are available on request:

Aluminium (Al)

Aluminium (Al)

Im Wein kommen natürlicherweise nur sehr geringe Gehalte an Aluminium vor, da ein Großteil des im Most vorkommenden Aluminiums mit dem Trub entfernt wird. Jedoch kann während der Weinbereitung durch andere Quellen wie Geräte und Behälter wieder Aluminium in den Wein eingetragen werden, sodass teilweise höhere Gehalte nachgewiesen werden können. Liegt ein deutlich erhöhter Gehalt vor, so kann dies zu Instabilitäten im Wein führen, sodass es zu Metalltrübungen kommen kann. Vom Gesetzgeber ist in Deutschland ein Höchstgehalt von 8 mg/L festgelegt worden.

Aluminium kann sich auch nachteilig auf die kolloidale Stabilität und den Geschmack von Bier auswirken. Das Metall kann aus Behältern, Leitungen und Dosen aufgenommen werden, sodass auch hier eine Kontrolle des Gehaltes meist sinnvoll ist. Aus diesem Grund existieren auch in manchen Ländern wie beispielsweise der Schweiz Grenzwerte für den Gehalt an Aluminium. Darüber hinaus kann es auch bei anderen Produkten wie Fruchtsäften zu einem Aluminiumeintrag während der Herstellung kommen.

Wine naturally contains very low levels of aluminium, as most of the aluminium present in must is removed with the lees. However, during winemaking, aluminium can re-enter the wine from other sources such as equipment and containers, meaning that somewhat elevated levels can sometimes be detected. A significantly elevated content can lead to instabilities in the wine and cause metallic haze. In Germany, a statutory maximum of 8 mg/L has been established.

Aluminium can also have a detrimental effect on the colloidal stability and flavour of beer. The metal can be taken up from containers, pipelines and cans, so monitoring of the content is generally advisable here too. For this reason, some countries such as Switzerland have established limit values for aluminium content. Aluminium ingress can also occur in other products such as fruit juices during production.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
0,7–1,0 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
< 0,2 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Arsen (As)

Arsenic (As)

Arsen wird von der Pflanze nur in Spuren aufgenommen, sodass auch im Most und Wein nur geringe Gehalte zu finden sind. Zu früheren Zeiten konnten erhöhte Werte an Arsen im Wein nachgewiesen werden, welche durch arsenhaltige Pflanzenschutzmittel oder arsenhaltige Behandlungsmittel eingetragen wurden. Aus diesem Grund gilt in Deutschland ein gesetzlicher Grenzwert von 0,10 mg/L.

Arsenic is taken up by plants only in trace amounts, so only low concentrations are found in must and wine. In the past, elevated arsenic levels were occasionally detected in wine, introduced through arsenic-containing pesticides or treatment agents. For this reason, a statutory limit of 0.10 mg/L applies in Germany.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
bis zu 3 µg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Blei (Pb)

Lead (Pb)

Aufgrund von früheren bleihaltigen Pflanzenschutzmitteln sowie bleihaltigen Abgasen findet man noch heute teilweise erhöhte Bleigehalte in Böden, was von der Rebe über die Wurzeln aufgenommen werden kann. Dies kann zu erhöhten Bleigehalten im Most führen, wobei der größte Teil des enthaltenen Bleis bei der Gärung und des nachfolgenden Abtrennens des Hefetrubs wieder ausgeschieden wird, sodass im fertigen Wein nur geringe Gehalte vorkommen.

In der EU gelten für Weinerzeugnisse folgende Grenzwerte: Weinlese 2001–2015: 0,20 mg/L; Weinlese 2016–2021: 0,15 mg/L; Weinlese ab 2022: 0,10 mg/L. Neben Wein gibt es laut EU-Gesetzgebung auch für Fruchtsäfte einen Grenzwert für Blei.

Due to the historical use of lead-containing pesticides and leaded exhaust emissions, elevated lead levels can still be found in some soils today, which can be taken up by the vine through its roots. This can lead to elevated lead levels in must; however, the majority of the lead is eliminated during fermentation and subsequent separation of the yeast lees, leaving only low levels in the finished wine.

The following EU limit values apply to wine products: harvest 2001–2015: 0.20 mg/L; harvest 2016–2021: 0.15 mg/L; harvest from 2022: 0.10 mg/L. In addition to wine, EU legislation also prescribes a limit value for lead in fruit juices.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
bis zu 0,2 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Bor (B)

Boron (B)

Bor kommt natürlicherweise in der Rebe und somit im Wein vor, da es ein wichtiges Spurenelement für das Pflanzenwachstum ist. In Deutschland ist für Wein ein Grenzwert von 80 mg/L Bor, berechnet als Borsäure, festgelegt.

Boron occurs naturally in the vine and thus in wine, as it is an important trace element for plant growth. In Germany, a limit value of 80 mg/L boron, calculated as boric acid, has been established for wine.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
13 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
im Spurenbereich
trace levels
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Cadmium / Kadmium (Cd)

Cadmium (Cd)

In Weintrauben kommen erhöhte Cadmiumgehalte in der Umgebung von starken Immissionsquellen vor. Es wird in die Umwelt durch Verbrennungsprozesse oder als Bestandteil von Klärschlamm eingebracht und kann in der Rebe über die Wurzeln aufgenommen und im Inneren der Weinbeere angereichert werden. In Weinen beträgt die zugelassene Höchstmenge in Deutschland 0,01 mg/L.

Elevated cadmium levels in wine grapes occur in the vicinity of strong emission sources. It enters the environment through combustion processes or as a component of sewage sludge and can be taken up by the vine through its roots and accumulated inside the grape berry. The permitted maximum level in wine in Germany is 0.01 mg/L.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
~2 µg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Calcium (Ca)

Calcium (Ca)

Calcium ist für die Rebe ein wichtiger Nährstoff und ist beispielsweise für die Zellwandstabilität mit verantwortlich. Daher kommen auch in Wein und Most höhere Gehalte dieses Nährstoffes vor, wobei auch während der Weinbereitung beispielsweise bei der Entsäuerung Calcium eingetragen werden kann. Bei zu hohen Gehalten an Calcium kann es zu Kristallausscheidungen kommen, sodass diese vor der Füllung entfernt oder stabilisiert werden müssen.

Neben Wein ist der Calciumgehalt auch in anderen Produkten wie Bier relevant, da dieser hier beispielsweise während der Gärung im Zusammenhang mit der Flockung der Hefe steht. Darüber hinaus kann es bei Bieren mit niedrigen Calciumgehalten aufgrund des CO₂-Gehaltes dazu kommen, dass Calcium aus kalkhaltigen Filtermaterialien herausgelöst wird, was anschließend unlösliche, kristalline Trübungen verursachen kann.

Calcium is an important nutrient for the vine, contributing to cell wall stability among other functions. Higher levels of this nutrient therefore also occur in wine and must; calcium can also be introduced during winemaking, for example during de-acidification. Excessively high calcium levels can lead to crystal precipitations that must be removed or stabilised prior to bottling.

In addition to wine, the calcium content is also relevant in other products such as beer, where it is associated with yeast flocculation during fermentation. Furthermore, in beers with low calcium levels, the CO₂ content can cause calcium to be dissolved from lime-containing filter materials, subsequently causing insoluble, crystalline hazes.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
2 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
60–140 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
4–100 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Vermeidung von Trübungen
Haze prevention

Chrom (Cr)

Chromium (Cr)

Chrom kommt in Spuren im Traubenmost vor, wobei im Wein später teilweise höhere Werte gefunden werden können. Dies liegt an einem Chromeintrag in das Produkt während des Herstellungsprozesses, beispielsweise aus Lagertanks oder Geräten. Geringe Chromeinträge sind als vernachlässigbar zu bewerten, wobei durch beispielsweise alte Tanks auch größere und somit relevante Mengen eingetragen werden können, sodass ein solches Produkt durchaus beanstandet werden könnte. Eine solche Kontamination ist auch bei anderen großtechnisch hergestellten Produkten wie Fruchtsäften oder Bieren im Rahmen der Qualitätssicherung relevant.

Chromium is present in trace amounts in grape must, although somewhat higher levels can sometimes be found in wine. This is attributable to chromium ingress during the production process, for example from storage tanks or equipment. Minor chromium inputs are negligible; however, older tanks in particular can introduce larger and therefore relevant quantities, meaning that such a product could be subject to complaint. Such contamination is also possible in other industrially produced products such as fruit juices or beers and is relevant within the scope of quality assurance.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
bis zu 0,16 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis von Kontaminationen
Detection of contamination

Cobalt (Co)

Cobalt (Co)

Cobalt ist ein Spurenelement, das in geringen Mengen natürlicherweise in Wein vorkommt. Eine Analyse kann im Rahmen einer umfassenden Schwermetallkontrolle oder auf spezifische Anfrage durchgeführt werden.

Cobalt is a trace element that occurs naturally in wine in small amounts. Analysis can be carried out as part of a comprehensive heavy metal screen or upon specific request.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
0,5–11 µg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Schwermetallkontrolle
Heavy metal screening

Eisen (Fe)

Iron (Fe)

Eisen kann sowohl auf natürliche Weise durch Einlagerung der Rebe in den Most bzw. den Wein gelangen, als auch über Kontaminationen durch beispielsweise Weinbehandlungsmittel oder Behälter und Geräte. Hohe Eisenkonzentrationen im Wein können Trübungen verursachen, sodass der Gehalt zur Qualitätssicherung überprüft werden sollte. In einigen Ländern wie China existieren auch gesetzliche Grenzwerte für den Eisengehalt im Wein.

Bei Bier kann es ebenfalls zu einem Eiseneintrag beispielsweise durch Rohstoffe, Filterhilfsmittel, Apparate, Dosen oder Bierschaumstabilisierungsmittel kommen. Ein erhöhter Eisengehalt wirkt sich im Bier nachhaltig auf die kolloidale Stabilität, den Geschmack, den Schaum und die Gushing-Neigung aus.

Iron can enter must and wine both naturally through uptake by the vine and through contamination from, for example, wine treatment agents or containers and equipment. High iron concentrations in wine can cause hazes, so the content should be checked as part of quality assurance. In some countries such as China, statutory limit values also exist for the iron content in wine.

In beer, iron ingress can also occur through raw materials, filter aids, equipment, cans or beer foam stabilisers. Elevated iron levels in beer have a lasting adverse effect on colloidal stability, flavour, foam and gushing tendency.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
0,5–11 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
0,02–0,90 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Vermeidung von Trübungen; Grenzwertkontrolle
Haze prevention; limit value control

Kalium (K)

Potassium (K)

Kalium beeinflusst in der Pflanze verschiedene Stoffwechslabläufe und stellt einen wichtigen Pflanzennährstoff dar. Während der Reife werden größere Mengen Kalium in der Traube eingelagert, sodass auch im Most und im Wein höhere Gehalte gefunden werden können. Die Höhe des Kaliumgehaltes hängt neben der Reife auch von weiteren Parametern wie dem Jahrgang, der Düngung sowie der Traubenverarbeitung ab. Im Wein spielt Kalium vor allem aus sensorischer Sicht eine wichtige Rolle, da es die vorhandene Säure puffert. Diesen sensorischen Einfluss weist Kalium auch bei anderen Produkten wie Fruchtsäften auf, sodass auch hier der Parameter bei der qualitativen Bewertung von Nutzen ist.

Potassium influences various metabolic processes in the plant and is an important plant nutrient. During ripening, larger quantities of potassium accumulate in the grape, meaning that higher levels are also found in must and wine. The potassium content depends not only on ripeness but also on further parameters such as vintage, fertilisation and grape processing. In wine, potassium plays an important role particularly from a sensory perspective, as it buffers the existing acidity. Potassium also exerts this sensory influence in other products such as fruit juices, making the parameter useful for quality assessment here too.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
5 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
400–1200 mg/L (je nach Weintyp)
400–1200 mg/L (depending on wine type)
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
450–900 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätsbewertung
Quality assessment

Kupfer (Cu)

Copper (Cu)

Kupfer ist für das Pflanzenwachstum ein unentbehrlicher Mikronährstoff. Aufgrund der natürlichen Kupfereinlagerung sowie durch kupferhaltige Pflanzenschutzmittel können im Most höhere Gehalte an Kupfer nachgewiesen werden. Darüber hinaus wird auch während der Weinbereitung durch kupferhaltige Behandlungsmittel oder Geräte und Apparaturen Kupfer in das Produkt eingetragen. Aus diesem Grund gibt es für Wein einen Grenzwert für Kupfer, wobei die Verwendung kupferhaltiger Weinbehandlungsmittel nochmals strenger geregelt ist.

Auch im Bier kann durch die Rohstoffe, aber auch durch Apparate und Leitungen Kupfer in das Produkt gelangen. Wie auch bei allen anderen Schwermetallionen wirkt sich Kupfer negativ auf die kolloidale Stabilität und den Geschmack des Bieres aus, sodass erhöhte Kupfergehalte zu vermeiden sind.

Copper is an indispensable micronutrient for plant growth. Due to the natural accumulation of copper as well as copper-containing pesticides, higher copper levels can be detected in must. In addition, copper is also introduced into the product during winemaking through copper-containing treatment agents or equipment and apparatus. For this reason, a limit value for copper exists for wine, with the use of copper-containing wine treatment agents being regulated even more strictly.

Copper can also enter beer through raw materials as well as through equipment and pipelines. Like all other heavy metal ions, copper has a negative effect on the colloidal stability and flavour of beer, so elevated copper levels should be avoided.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,04 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
bis zu 0,2 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
< 0,2 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Vermeidung von Kupfertrübungen; Grenzwertkontrolle
Prevention of copper haze; limit value control

Magnesium (Mg)

Magnesium (Mg)

Der Gehalt an Magnesium liegt im Most zwischen 50 und 160 mg/L, wobei durch beispielsweise Düngungen oder auch die weitere Verarbeitung der Trauben der Gehalt im Most nur wenig beeinflusst wird. Während der Gärung verändert sich der Gehalt ebenfalls recht wenig, sodass der Gehalt im Wein sich nur wenig von dem des unvergorenen Traubenmostes unterscheidet. Sofern ein besonders niedriger Gehalt an Mineralstoffen wie Magnesium in einem Wein vorliegt, so gibt dies einen Hinweis auf Veränderung des Weines durch z. B. Ionenaustauscher oder Wässerung, sodass eine Bewertung der Natürlichkeit des Weines möglich ist. Auch bei anderen Produkten wie Fruchtsäften kann mithilfe des Gehaltes an Magnesium eine Bewertung der Natürlichkeit durchgeführt werden, um so Veränderungen wie Wässerung nachzuweisen.

The magnesium content in must ranges between 50 and 160 mg/L and is only slightly influenced by factors such as fertilisation or further grape processing. The content also changes very little during fermentation, meaning that the magnesium level in wine differs only slightly from that of unfermented grape must. A particularly low mineral content, including magnesium, in a wine indicates alteration of the wine through, for example, ion exchangers or watering, making it possible to assess the authenticity of the wine. In other products such as fruit juices, the magnesium content can likewise be used to assess authenticity and detect alterations such as water addition.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,5 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
60–160 mg/L (je nach Herkunft und Qualität)
60–160 mg/L (depending on origin and quality)
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
70–270 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Wasserzusatz und Bewertung der Natürlichkeit
Water addition and authenticity assessment

Mangan (Mn)

Manganese (Mn)

Mangan als ein Schwermetall kann durchaus toxische Wirkungen aufweisen, wobei es auch als Spurennährstoff von der Rebe benötigt und eingelagert wird. Aus diesem Grund kommen auch geringe Mangangehalte im Most und im Wein vor, welche jedoch nach derzeitigem Kenntnisstand keine toxischen Auswirkungen aufweisen. Eine solche Einlagerung als Spurennährstoff kommt auch in vielen anderen Pflanzen vor, sodass auch in Fruchtsäften und Bieren von natürlicherweise geringen Mangangehalten ähnlich dem Wein auszugehen ist.

Manganese, as a heavy metal, can exhibit toxic effects; however, it is also required and accumulated by the vine as a trace nutrient. For this reason, low manganese levels are also found in must and wine, which, based on current knowledge, do not exhibit toxic effects. Such accumulation as a trace nutrient also occurs in many other plants, meaning that naturally low manganese levels similar to those in wine are also to be expected in fruit juices and beers.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
0,36–2,30 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
0,02–0,50 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Kontrolle auf Schwermetalle
Heavy metal screening

Natrium (Na)

Sodium (Na)

Weine enthalten meistens nur geringe Mengen an Natrium (5 bis 25 mg/L). Teilweise können in Weinen, deren Trauben in der Nähe des Meeres gewachsen sind, deutlich höhere Gehalte gefunden werden, vermutlich durch Ablagerungen des Meersalzes auf Blättern und Beeren der Rebe. Für den Gehalt an freiem Natrium hat die OIV einen Maximalgehalt von 80 mg/L festgelegt. Fruchtsäfte weisen generell ebenfalls geringe Gehalte auf (<30 mg/L), wobei auch bei küstennahen Produkten erhöhte Werte möglich sind. Neben der Richtwertskontrolle und der Kontrolle der Natürlichkeit wird Natrium ebenfalls bei der Erstellung von Nährwerttabellen benötigt, da der Salzgehalt auf Basis des Natriumgehaltes hochgerechnet werden kann.

Wines generally contain only small amounts of sodium (5 to 25 mg/L). Wines from grapes grown near the sea can sometimes show significantly higher levels, presumably due to deposits of sea salt on the leaves and berries of the vine. The OIV has established a maximum content of 80 mg/L for free sodium. Fruit juices also generally have low sodium levels (<30 mg/L), although elevated values are also possible in products from coastal areas. In addition to reference value control and authenticity assessment, sodium is also required for the preparation of nutritional tables, as the salt content can be calculated on the basis of the sodium content.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
1 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
5–100 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
20–60 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle (freies Natrium), Nährwertberechnung
Limit value control (free sodium), nutritional calculation

Nickel (Ni)

Nickel (Ni)

Im Wein kommen natürlicherweise höchstens Spuren an Nickel vor, wobei beispielsweise durch die Lagerung in alten Chrom-Nickel-Stahltanks Nickel in den Wein eingetragen werden kann. Hohe Nickelgehalte im Wein führen zu einer qualitativ und sensorisch negativen Veränderung. Einem vergleichbaren Nickeleintrag kann es bei allen Produkten geben, die mit nickelhaltigen Materialien in Kontakt kommen, sodass der Parameter auch für Fruchtsäfte oder Biere im Rahmen der Qualitätssicherung sinnvoll sein kann.

Wine naturally contains at most trace amounts of nickel; however, nickel can enter the wine through storage in older chromium-nickel steel tanks, for example. High nickel levels in wine lead to a negative change in quality and sensory properties. A comparable nickel input can occur in all products that come into contact with nickel-containing materials, meaning that this parameter can also be useful for fruit juices or beers within the scope of quality assurance.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
im Spurenbereich
trace levels
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
< 0,05 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis von Kontaminationen
Detection of contamination

Phosphor (P) / Phosphat

Phosphorus (P) / Phosphate

Phosphor (siehe auch Phosphat) ist als Phosphat ein wichtiger Mineralstoff in Pflanzen und kommt natürlicherweise in Wein, Most, Fruchtsäften und Bier vor. Die Bestimmung dient der Charakterisierung der Mineralstoffzusammensetzung sowie der Qualitätsbewertung.

Phosphorus (see also phosphate) is an important mineral in plants in the form of phosphate and occurs naturally in wine, must, fruit juices and beer. Determination serves to characterise the mineral composition and assess product quality.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
5 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Mineralstoffcharakterisierung, Qualitätsbewertung
Mineral characterisation, quality assessment

Selen (Se)

Selenium (Se)

Selen ist ein Spurenelement, das im Wein nur in sehr geringen Mengen vorkommt. Die Analyse kann im Rahmen einer umfassenden Schwermetall- oder Spurenelementkontrolle auf Anfrage durchgeführt werden.

Selenium is a trace element found in wine only in very small quantities. Analysis can be carried out as part of a comprehensive heavy metal or trace element screen upon request.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
5 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
< 1,0 µg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Spurenelementkontrolle
Trace element screening

Zink (Zn)

Zinc (Zn)

Zink wird wie viele andere Kationen von der Pflanze aus dem Boden aufgenommen und eingelagert. Darüber hinaus kann Zink auch durch Kontakt des Weines mit zinkhaltigen Gegenständen und Produkten eingetragen werden. Der Gehalt an Zink im Wein ist durch die Weinverordnung in Deutschland auf maximal 5 mg/L festgesetzt. Auch beim Prozess der Herstellung von Bier wird Zink benötigt, da es ein essenzielles Spurenelement für die Hefe darstellt und somit wichtig für die Gärung ist.

Zinc, like many other cations, is taken up by the plant from the soil and accumulated. In addition, zinc can also be introduced through contact of the wine with zinc-containing objects and products. The zinc content in wine is set at a maximum of 5 mg/L by the German Wine Regulation. Zinc is also required in the beer production process, as it is an essential trace element for yeast and is therefore important for fermentation.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
sehr gering
very low
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
0,2 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control

Zinn (Sn)

Tin (Sn)

Natürlicherweise kommen im Wein nur Spuren von Zinn vor, sodass bei erhöhten Werten von einem Zinneintrag durch zinnhaltige Geräte und Behälter auszugehen ist. Da erhöhte Zinngehalte zu einer Zinn-Eiweißtrübung führen können, sollte ein solcher Eintrag nach Möglichkeit verhindert werden. Darüber hinaus gilt im Wein in Deutschland ein Grenzwert für Zinn von 1,0 mg/L. Im Bier kann Zinn durch Leitungen und Dosen aufgenommen werden und somit ebenfalls die kolloidale Stabilität negativ beeinflussen. In manchen Ländern wie der Schweiz existieren auch Grenzwerte für Zinngehalte im Bier. Da Zinn auch aus Dosen abgegeben werden kann, existiert in der EU ein spezieller Grenzwert für Zinngehalte in Dosengtränken, wobei hier neben Bier in Dosen auch Fruchtsäfte in Dosen zu berücksichtigen sind.

Wine naturally contains only traces of tin, so elevated values indicate tin ingress from tin-containing equipment and containers. As elevated tin levels can cause tin-protein haze, such ingress should be prevented where possible. In addition, a limit value of 1.0 mg/L for tin applies to wine in Germany. In beer, tin can be taken up via pipelines and cans, likewise negatively affecting colloidal stability. In some countries such as Switzerland, limit values also exist for tin content in beer. As tin can also be released from cans, the EU has a specific limit value for tin in canned beverages, which applies not only to canned beer but also to canned fruit juices.

Methode
Method
ICP-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,01 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)
Natural occurrence (wine)
~0,12 mg/L
Referenzwert (Bier)
Reference value (beer)
< 0,1 mg/L
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle
Limit value control
Kennzeichnungsprüfung
Labelling Inspection
Visuelle Prüfung · AnalytikVisual Inspection · Analysis

Die Kennzeichnungsprüfung umfasst die Kontrolle aller Pflichtangaben auf dem Etikett: Zutaten, Allergene, Nährwerte, Alkoholgehalt, Herkunft, Loskennzeichnung, MHD/Verbrauchsdatum. Die Prüfung erfolgt visuell auf Vollständigkeit und analytisch auf Richtigkeit der angegebenen Werte (z. B. Alkohol, Zucker, Nährwerte).

The labelling inspection comprises verification of all mandatory label information: ingredients, allergens, nutritional values, alcohol content, origin, lot marking, best-before/use-by date. The inspection is conducted visually for completeness and analytically for correctness of the stated values (e.g. alcohol, sugar, nutritional values).

Methode
Method
Visuelle Prüfung · analytische Bestätigung
Visual inspection · analytical confirmation
Rechtsgrundlage
Legal basis
LMIV (EU) 1169/2011 · WeinV · LFGB
EU Regulation 1169/2011 · Wine Regulation · LFGB
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Etikettenprüfung, Pflichtangaben, Deklarationskontrolle
Label inspection, mandatory information, declaration control
Konservierungsstoffe (Sorbinsäure, Benzoesäure, Salicylsäure, p-Hydroxybenzoesäure)
Preservatives (Sorbic Acid, Benzoic Acid, Salicylic Acid, p-Hydroxybenzoic Acid)
HPLC-UV · LC-MS/MS

Konservierungsmittel sind Stoffe, die den Befall von natürlichen oder industriellen Produkten oder Lebensmitteln durch Mikroorganismen, Insekten oder anderen Lebensformen verhindern sollen. Der Befall würde zu qualitätsmindernden Veränderungen der Produkte führen und kann ein Gesundheitsrisiko für den Konsumenten darstellen. Im Wein und anderen Getränken sind die folgenden Konservierungsstoffe häufiger anzutreffen bzw. aufgrund von Grenzwerten zu untersuchen:Preservatives are substances intended to prevent the infestation of natural or industrial products or foodstuffs by micro-organisms, insects or other living organisms. Such infestation would lead to quality-reducing changes in the products and can pose a health risk to the consumer. In wine and other beverages, the following preservatives are more commonly encountered or must be examined on account of statutory limits:

SorbinsäureSorbic Acid

Sorbinsäure ist ein für Wein zugelassenes Konservierungsmittel, wobei dieses nur bis zu einer Maximalkonzentration von 200 mg/L zugesetzt werden darf. Dieses Konservierungsmittel findet Anwendung gegen Hefen und Schimmelpilze, jedoch hat es keine Wirkung gegen Essig- und Milchsäurebakterien. Bestimmte Bakterien bauen die Sorbinsäure jedoch durch Reduktion zu Sorbitol ab. Daraus entsteht im weiteren Verlauf 2-Ethoxy-3,5-hexadien, dabei wird der „Geranienton" verursacht. Neben Wein existieren auch für andere Produkte wie Fruchtsäfte und -weine, aromatisierte Getränke, Bier sowie sonstige alkoholische Getränke und Spirituosen Grenzwerte für Sorbinsäure, sodass diese Analyse zur Kontrolle der Einhaltung der Grenzwerte sinnvoll ist.Sorbic acid is a preservative permitted in wine, where it may only be added up to a maximum concentration of 200 mg/L. This preservative is effective against yeasts and moulds, but has no activity against acetic acid and lactic acid bacteria. Certain bacteria, however, reduce sorbic acid to sorbitol. This subsequently leads to the formation of 2-ethoxy-3,5-hexadiene, responsible for the so-called "geranium tone" off-flavour. In addition to wine, limit values for sorbic acid also exist for other products such as fruit juices and fruit wines, aromatised beverages, beer, other alcoholic drinks and spirits, making this analysis useful for verifying compliance with those limits.

MethodeMethod
HPLC-UV · LC-MS/MS
NachweisgrenzeDetection limit
0,5 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
Grund der AnalysePurpose of analysis
GrenzwertkontrolleLimit value control

BenzoesäureBenzoic Acid

Benzoesäure ist eine organische Säure, die natürlicherweise in einigen Früchten enthalten ist. Die dort enthaltenen Mengen sind jedoch im Vergleich zu den in Form von Konservierungsstoffen aufgenommenen Mengen gering. Benzoesäure besitzt in sauren Lebensmitteln eine hemmende Wirkung auf das Wachstum von Hefen und Bakterien, deshalb wird diese oft in Kombination mit der gegen Schimmel wirksamen Sorbinsäure eingesetzt. Benzoesäure ist nur für bestimmte Lebensmittel bis zu einem bestimmten Grenzwert zugelassen (z.B. bestimmte Bier, Fruchtsaft, aromatisierte Getränke, alkoholfreie Weine oder Spirituosen). Im Gegensatz dazu besitzt dieser Konservierungsstoff für Wein keine Zulassung.Benzoic acid is an organic acid that occurs naturally in certain fruits. However, the quantities present there are small compared with the amounts ingested via preservatives. In acidic foodstuffs, benzoic acid inhibits the growth of yeasts and bacteria, which is why it is often used in combination with sorbic acid, which is effective against moulds. Benzoic acid is permitted only in specific foodstuffs and only up to defined limit values (e.g. certain beers, fruit juices, aromatised beverages, dealcoholised wines or spirits). By contrast, this preservative is not authorised for use in wine.

MethodeMethod
LC-MS/MS
NachweisgrenzeDetection limit
0,5 mg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
geringe Mengensmall amounts
Grund der AnalysePurpose of analysis
Grenzwertkontrolle sowie Nachweis von unerlaubtem ZusatzLimit value control and detection of unauthorised addition

Salicylsäure und p-Hydroxybenzoesäure und ihre EsterSalicylic Acid and p-Hydroxybenzoic Acid and Their Esters

Salicylsäure und p-Hydroxybenzoesäure kommen natürlicherweise in geringen Mengen als Traubeninhaltsstoffe vor, wobei diese überwiegend als Methyl-, Ethyl- und Propyl-Ester vorkommen. Als Konservierungsstoffe sind alle diese Verbindungen für Wein sowie andere Lebensmittel nicht zugelassen.Salicylic acid and p-hydroxybenzoic acid occur naturally in small quantities as grape constituents, predominantly in the form of their methyl, ethyl and propyl esters. As preservatives, all of these compounds are not authorised for use in wine or in other foodstuffs.

MethodeMethod
LC-MS/MS
NachweisgrenzeDetection limit
4,0 µg/L
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
geringe Mengensmall amounts
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Nachweis von unerlaubtem ZusatzDetection of unauthorised addition
Künstliche Farbstoffe
Artificial Colourants
HPLC · DCHPLC · TLC

Künstliche Farbstoffe sind in Wein grundsätzlich verboten. In anderen Getränken sind nur die Farbstoffe der EU-Positivliste in festgelegten Mengen erlaubt. Die HPLC-Analyse kann eine breite Palette von Lebensmittelfarbstoffen nachweisen, darunter Azo-Farbstoffe (z. B. Tartrazin, Allura Rot), Triphenylmethan-Farbstoffe (Patentblau) und weitere synthetische Verbindungen.

Artificial colourants are fundamentally prohibited in wine. In other beverages, only colourants on the EU positive list are permitted in specified quantities. HPLC analysis can detect a wide range of food colourants, including azo dyes (e.g. tartrazine, Allura Red), triphenylmethane dyes (Patent Blue) and other synthetic compounds.

Methode
Method
HPLC · DC
HPLC · TLC
Nachweisgrenze
Detection limit
0,5–5 mg/l je nach Farbstoff
0,5–5 mg/l je nach Farbstoff
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Verfälschungsnachweis (Wein), Zulässigkeitsprüfung
Adulteration detection (wine), admissibility check
Malvidin-3,5-diglucosid
Malvidin-3,5-diglucoside
HPLC

Malvidin-3,5-diglucosid (Malvin) ist ein Anthocyan, das ausschließlich in Hybridreben (Direktträgern / Amerikanerreben) vorkommt, nicht aber in Vitis vinifera. Sein Nachweis ist damit ein sicherer Indikator für die Verwendung von Hybridreben-Trauben oder -most bei der Weinherstellung, was für Qualitätsweine in der EU verboten ist.

Malvidin-3,5-diglucoside (malvin) is an anthocyanin found exclusively in hybrid vines (direct producers / American varieties), not in Vitis vinifera. Its detection is therefore a reliable indicator of the use of hybrid vine grapes or must in winemaking, which is prohibited for quality wines in the EU.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 mg/l
0,1 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis von Hybridreben (Verfälschungsnachweis)
Detection of hybrid vines (adulteration detection)
Metaweinsäure
Metatartaric Acid
HPLC

Metaweinsäure (Polymerisierungsprodukt der Weinsäure) ist ein zugelassenes Stabilisierungsmittel im Wein, das die Weinstein-Ausfällung (Kaliumhydrogentartrat) verhindert. Sie darf bis 100 mg/l eingesetzt und muss deklariert werden. Ihre Wirksamkeit ist auf ca. 3 Jahre begrenzt, danach hydrolysiert sie zu normaler Weinsäure.

Metatartaric acid (a polymerisation product of tartaric acid) is a permitted stabilising agent in wine that prevents wine stone precipitation (potassium hydrogen tartrate). It may be used up to 100 mg/l and must be declared. Its effectiveness is limited to approximately 3 years, after which it hydrolyses to ordinary tartaric acid.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
5 mg/l
5 mg/l
Grenzwert
Limit value
100 mg/l
100 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Deklarationsprüfung
Limit value control, declaration check
Mikroskopische Analyse / Mikroskopie
Microscopic Analysis / Microscopy
LichtmikroskopieLight Microscopy

Die mikroskopische Analyse dient der Identifizierung von Fremdkörpern, Schimmelpilzen, Hefen, Bakterien und Insektenteilen in Lebensmitteln und Getränken. Bei Wein und Saft können mikroskopisch Trubpartikel, Filterhilfsstoffe oder qualitätsmindernde Fremdstoffe bewertet werden. Die Methode ist schnell und benötigt keine aufwendige Probenvorbereitung.

Microscopic analysis serves to identify foreign bodies, moulds, yeasts, bacteria and insect fragments in foodstuffs and beverages. In wine and juice, turbidity particles, filter aids or quality-reducing foreign substances can be assessed microscopically. The method is fast and requires no elaborate sample preparation.

Methode
Method
Lichtmikroskopie · Auflichtmikroskopie
Light microscopy · Reflected-light microscopy
Auflösung
Resolution
bis 1000-fach
up to 1000×
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Fremdkörper-Nachweis, Qualitätskontrolle, Schimmelpilz-Nachweis
Fremdkörper-Nachweis, Qualitätskontrolle, Schimmelpilz-Nachweis
Nährwertkennzeichnung / Nährwerttabelle
Nutritional Labelling / Nutrition Table
Analytik · BerechnungAnalysis · Calculation

Die Nährwertkennzeichnung ist gemäß EU-Lebensmittelinformationsverordnung (LMIV 1169/2011) seit 2016 für die meisten verpackten Lebensmittel Pflicht. Sie umfasst: Brennwert (kJ/kcal), Fett, gesättigte Fettsäuren, Kohlenhydrate, Zucker, Eiweiß und Salz. Die Werte werden analytisch ermittelt oder aus Rezepturen und Datenbanken berechnet.

Nutritional labelling has been mandatory for most pre-packaged foodstuffs under EU Food Information Regulation (FIC 1169/2011) since 2016. It covers: energy (kJ/kcal), fat, saturated fatty acids, carbohydrates, sugars, protein and salt. Values are determined analytically or calculated from recipes and databases.

Methode
Method
Kombination analytischer Methoden · Berechnung
Combination of analytical methods · Calculation
Rechtsgrundlage
Legal basis
LMIV (EU) Nr. 1169/2011
LMIV (EU) Nr. 1169/2011
Pflichtangaben
Mandatory information
Brennwert, Fett, ges. Fettsäuren, Kohlenhydrate, Zucker, Eiweiß, Salz
Brennwert, Fett, ges. Fettsäuren, Kohlenhydrate, Zucker, Eiweiß, Salz
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nährwertdeklaration, Pflichtangaben auf dem Etikett
Nährwertdeklaration, Pflichtangaben auf dem Etikett
Natamycin (syn. Pimaricin)
Natamycin (syn. Pimaricin)
HPLC

Natamycin (E 235, Pimaricin) ist ein natürliches Antimykotikum aus Streptomyces natalensis, das als Konservierungsstoff für Käserinde und einige Wurstwaren zugelassen ist. Im Wein selbst ist Natamycin als Konservierungsstoff nicht erlaubt. Sein Nachweis in Wein dient der Kontrolle der Zulässigkeit.

Natamycin (E 235, pimaricin) is a natural antimycotic from Streptomyces natalensis, permitted as a preservative for cheese rind and some sausage products. In wine itself, natamycin as a preservative is not permitted. Its detection in wine serves to verify admissibility.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
0,5 mg/l
0,5 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Zulässigkeitsprüfung, Grenzwertkontrolle (in Wein verboten)
Admissibility check, limit value control (prohibited in wine)
Ochratoxin A
Ochratoxin A
HPLC-FLD · LC-MS/MS

Ochratoxin A (OTA) ist ein Mykotoxin, das von Schimmelpilzen der Gattungen Aspergillus und Penicillium auf feuchten oder faulen Trauben gebildet wird. Es ist nephrotoxisch und möglicherweise karzinogen. Die EU hat Höchstgehalte von 2 µg/l für Wein und Traubensaft sowie 10 µg/kg für Rosinen festgelegt.

Ochratoxin A (OTA) is a mycotoxin formed by moulds of the genera Aspergillus and Penicillium on moist or mouldy grapes. It is nephrotoxic and possibly carcinogenic. The EU has set maximum levels of 2 µg/l for wine and grape juice and 10 µg/kg for raisins.

Methode
Method
HPLC-FLD · LC-MS/MS
HPLC-FLD · LC-MS/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 µg/l
0,05 µg/l
Grenzwert Wein / Traubensaft
Limit value wine / grape juice
2 µg/l
2 µg/l
Grenzwert Rosinen
Limit value raisins
10 µg/kg
10 µg/kg
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Gesundheitsschutz
Limit value control, consumer health protection
Organische Säuren (Weinsäure, Äpfelsäure, Shikimisäure, Milchsäure, Essigsäure, Zitronensäure, Ascorbinsäure, Ameisensäure, Bernsteinsäure, Fumarsäure)
Organic Acids (Tartaric, Malic, Shikimic, Lactic, Acetic, Citric, Ascorbic, Formic, Succinic, Fumaric Acid)
HPLC · NMR · EnzymatischHPLC · NMR · Enzymatic

Organische Säuren stellen in vielen verschiedenen Produkten wichtige charakteristische Inhaltsstoffe dar, sodass diese häufig zur Bewertung der Qualität analysiert werden. Darüber hinaus gibt es bei verschiedenen Produkten wie Wein oder Essig Vorgaben für bestimmte Mindestgehalte für einige organische Säuren, sodass die Gehalte ebenfalls zur Bewertung der Verkehrsfähigkeit notwendig sind. Organische Säuren werden darüber hinaus auch zur Erstellung einer Nährwerttabelle benötigt, da diese in der Berechnung des Brennwertes berücksichtigt werden.Organic acids are important characteristic components in many different products and are therefore frequently analysed to assess quality. In addition, certain products such as wine or vinegar have requirements for minimum levels of specific organic acids, meaning that their content is also necessary for assessing marketability. Organic acids are furthermore required for the creation of a nutritional table, as they are taken into account in the calculation of calorific value.

Eine spezielle Bedeutung, die sich von den unten beschriebenen Säuren unterscheidet, haben die Zuckersäuren und die Aminosäuren für Fruchtsäfte und Wein.Sugar acids and amino acids have a special significance for fruit juices and wine that differs from the acids described below.

WeinsäureTartaric Acid

Weinsäure ist eine charakteristische Säure für Wein und bildet dort gemeinsam mit der Äpfelsäure eine der beiden Hauptkomponenten der Säurefraktion eines Mostes. Anhand des Verhältnisses von Weinsäure zu Äpfelsäure kann man die Reife und die Qualität von Trauben bzw. Most bewerten, da im Verlauf der Reife die Äpfelsäure verstoffwechselt wird. Somit verschiebt sich das entsprechende Verhältnis mit zunehmender Reife. Aufgrund des Weinsteinausfalls sowie der Umsetzung von Äpfelsäure zu Milchsäure ist eine solche Bewertung im Wein nur noch bedingt durchführbar.Tartaric acid is a characteristic acid in wine and, together with malic acid, forms one of the two main components of the acid fraction of a must. The ratio of tartaric acid to malic acid can be used to assess the ripeness and quality of grapes or must, as malic acid is metabolised during ripening. This ratio therefore shifts with increasing ripeness. Due to tartrate precipitation and the conversion of malic acid to lactic acid, such an assessment in wine is only partially possible.

In weinhaltigen Produkten kann mithilfe des Gehaltes an Weinsäure nachgewiesen werden, ob tatsächlich Wein im Produkt vorhanden ist, da diese Säure für Wein charakteristisch ist und nur in Trauben bzw. Wein vorkommt.In wine-containing products, the tartaric acid content can be used to verify whether wine is actually present in the product, as this acid is characteristic of wine and occurs only in grapes or wine.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
0,2 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
3–6 g/l je nach Weintyp3–6 g/l depending on wine type
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Bewertung der Weinsteinstabilität / WeinsäurezusatzAssessment of tartrate stability / tartaric acid addition

ÄpfelsäureMalic Acid

Äpfelsäure zählt ebenfalls im Wein zu den Hauptkomponenten der Säurefraktion eines Mostes und kann zur Bewertung der Reife des Lesegutes verwendet werden. Im Verlauf eines biologischen Säureabbaus im Wein wird mithilfe von Milchsäurebakterien Äpfelsäure in die milder schmeckende Milchsäure umgebaut, sodass dies vor allem bei Rotweinen als qualitätsfördernd eingestuft werden kann.Malic acid is also one of the main components of the acid fraction of a must and can be used to assess the ripeness of the harvested grapes. During malolactic fermentation in wine, lactic acid bacteria convert malic acid into the milder-tasting lactic acid, which is considered quality-enhancing especially for red wines.

Neben Wein kommt die Äpfelsäure auch in vielen anderen Früchten vor, sodass auch diverse Fruchtsäfte oder Fruchtweine ebenfalls Äpfelsäure enthalten. Mithilfe dieses Parameters lässt sich so die Qualität verschiedener Produkte bewerten.In addition to wine, malic acid is also found in many other fruits, so various fruit juices or fruit wines also contain malic acid. This parameter can therefore be used to assess the quality of a range of products.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
0,2 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
3–6 g/l je nach Weintyp3–6 g/l depending on wine type
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Bewertung des biologischen SäureabbausAssessment of malolactic fermentation

ShikimisäureShikimic Acid

Shikimisäure kommt in der Traube als Stoffwechselprodukt vor, wobei der Gehalt von der Rebsorte und dem Jahrgang abhängig ist. Aufgrund der Rebsortenabhängigkeit und der fehlenden Veränderung während der Gärung kann der Gehalt an Shikimisäure zur Identifizierung von Rebsorten (z. B. Cabernet Sauvignon) im Wein verwendet werden.Shikimic acid occurs in grapes as a metabolic product, with its content depending on the grape variety and the vintage. Due to its variety-dependence and the absence of change during fermentation, the shikimic acid content can be used to identify grape varieties (e.g. Cabernet Sauvignon) in wine.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
3 mg/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
5–130 mg/l je nach Rebsorte5–130 mg/l depending on variety
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
RebsortenerkennungGrape variety identification

MilchsäureLactic Acid

Milchsäure kommt im Wein erst nach erfolgtem biologischen Säureabbau vor, in dem Äpfelsäure zu Milchsäure umgesetzt wurde. Um den biologischen Säureabbau zu bewerten, ist der Gehalt an Milchsäure folglich ein entscheidender Parameter.Lactic acid is present in wine only after completed malolactic fermentation, in which malic acid is converted to lactic acid. The lactic acid content is therefore a decisive parameter for assessing malolactic fermentation.

In Apfelwein kann mithilfe des Gehaltes an Milchsäure der Ursprungssäuregehalt des Apfelsaftes zurückgerechnet werden, da dieser Parameter bei manchen Apfelweinen zur Produktklassifizierung benötigt wird.In cider, the lactic acid content can be used to back-calculate the original acid content of the apple juice, as this parameter is required for product classification of certain ciders.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
0,2 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
bis 5 g/l je nach Weintypup to 5 g/l depending on wine type
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Bewertung des biologischen SäureabbausAssessment of malolactic fermentation

Essigsäure (flüchtige Säure)Acetic Acid (Volatile Acidity)

Essigsäure, die auch als flüchtige Säure bekannt ist, kann im Wein vorkommen, wenn die Gärung nicht sauber verlaufen ist oder kein gesundes Lesegut verwendet wurde. Da diese Säure für eine Reihe von Fehltönen und Fehlaromen verantwortlich ist, gibt es für Wein gesetzliche Höchstgehalte:Acetic acid, also known as volatile acidity, can occur in wine when fermentation has not proceeded cleanly or unhealthy harvest material has been used. As this acid is responsible for a range of off-notes and off-flavours, statutory maximum levels exist for wine:

WeinartWine typeEU-HöchstgrenzeEU maximum limit
Weißwein / RoséweinWhite wine / rosé wine1,08 g/l
RotweinRed wine1,20 g/l
Beerenauslese / EisweinBeerenauslese / Ice Wine1,80 g/l
TrockenbeerenausleseTrockenbeerenauslese2,10 g/l

In anderen Produkten wie Weinessig sind im Gegensatz zum Wein Mindestgehalte an Essigsäure vorgeschrieben, da diese Säure hier eine charakterisierende Eigenschaft annimmt. In den meisten anderen Produkten wie Fruchtweinen oder Säften ist das Vorkommen der Essigsäure wie beim Wein eher unerwünscht.In other products such as wine vinegar, minimum levels of acetic acid are prescribed, in contrast to wine, as this acid takes on a characterising property here. In most other products such as fruit wines or juices, the occurrence of acetic acid is, as in wine, generally undesirable.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
0,12 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
je nach mikrobiologischer Entstehungdepending on microbiological origin
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Mikrobiologische Instabilitätsbewertung / GrenzwertkontrolleMicrobiological instability assessment / limit value control

ZitronensäureCitric Acid

Zitronensäure ist neben der Äpfelsäure die am weitesten verbreitete Fruchtsäure. In Traubenmosten aus gesunden Trauben liegen die Gehalte meist zwischen 100 und 200 mg/l und können jedoch bei weniger gesundem Lesegut auf über 600 mg/l ansteigen. Bei Weinen ist in der EU der Zusatz zur Stabilisierung (z. B. bei Eisentrübungen als Alternative zur Blauschönung) bis zu einem gesetzlichen Höchstgehalt von 1 g/l erlaubt.Citric acid is, alongside malic acid, the most widely distributed fruit acid. In grape musts from healthy grapes, levels are usually between 100 and 200 mg/l, but can rise to over 600 mg/l with less healthy harvest material. For wines in the EU, the addition for stabilisation purposes (e.g. for iron hazes as an alternative to blue fining) is permitted up to a statutory maximum of 1 g/l.

In anderen Produkten wie Fruchtsäften können deutlich höhere Gehalte an Zitronensäure vorkommen, da hier höhere Grenzwerte gelten.In other products such as fruit juices, significantly higher levels of citric acid may occur, as higher limits apply here.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
0,1 g/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
Most bis 0,6 g/l; Wein ca. 0,1 g/lMust up to 0.6 g/l; wine approx. 0.1 g/l
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Grenzwertkontrolle des ZusatzesLimit value control of addition

Ascorbinsäure (Vitamin C)Ascorbic Acid (Vitamin C)

Ascorbinsäure bzw. Vitamin C kommt in geringen Mengen bereits im Most von Trauben vor. Sofern jedoch größere Mengen im Wein nachgewiesen werden, handelt es sich um einen Ascorbinsäurezusatz, der bis zu einem Gehalt von 250 mg/l beispielsweise zur Prävention der sogenannten „untypischen Alterungsnote" (UTA) zugelassen ist.Ascorbic acid, i.e. Vitamin C, is already present in small quantities in grape must. However, if larger amounts are detected in wine, this indicates an ascorbic acid addition, which is permitted up to a level of 250 mg/l, for example for the prevention of the so-called "atypical ageing note" (UTA).

In Fruchtsäften kommen auch natürlicherweise höhere Gehalte an Vitamin C vor, wobei diese auch teilweise zusätzlich noch zugegeben werden dürfen, um höhere Gehalte einzustellen.In fruit juices, naturally higher levels of Vitamin C also occur, and additional supplementation may be permitted in some cases to achieve higher levels.

MethodeMethod
HPLC
NachweisgrenzeDetection limit
5 mg/l
Natürliches Vorkommen (Wein)Natural occurrence (wine)
5–30 mg/l je nach Weintyp5–30 mg/l depending on wine type
Grund der Analyse (Wein)Purpose of analysis (wine)
Grenzwertkontrolle des ZusatzesLimit value control of addition

AmeisensäureFormic Acid

Ameisensäure (Methansäure) ist seit dem 15. Jahrhundert bekannt und wurde durch Destillation von Ameisen gefunden. Nach der Essigsäure ist Ameisensäure mengenmäßig die wichtigste flüchtige Säure im Wein, obwohl ihre Konzentration üblicherweise im niedrigen mg/l-Bereich liegt.Formic acid (methanoic acid) has been known since the 15th century and was discovered through the distillation of ants. After acetic acid, formic acid is quantitatively the most important volatile acid in wine, although its concentration is usually in the low mg/l range.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
0,5 mg/l
Grund der AnalysePurpose of analysis
Kontrolle des natürlichen GehaltsControl of natural content

BernsteinsäureSuccinic Acid

Bernsteinsäure (Succinylsäure, Butandisäure, E 363) ist eine organische Säure, die erstmals aus Bernstein isoliert wurde und so zu ihrem Namen kam. Während sie im Traubenmost nur in geringen Konzentrationen vorkommt, enthält Wein üblicherweise Konzentrationen zwischen 0,5 und 1,3 g/l, die hauptsächlich während der Gärung durch den Abbau von Äpfelsäure entstanden sind. Ebenso wie andere Säuren bildet Bernsteinsäure Ester mit Ethanol.Succinic acid (succinyl acid, butanedioic acid, E 363) is an organic acid first isolated from amber, from which it takes its name. While it occurs only in low concentrations in grape must, wine typically contains concentrations of 0.5 to 1.3 g/l, formed mainly during fermentation through the breakdown of malic acid. Like other acids, succinic acid forms esters with ethanol.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
40 mg/l
Grund der AnalysePurpose of analysis
Charakterisierung des WeinsWine characterisation

FumarsäureFumaric Acid

Die Fumarsäure ist ebenso wie die Bernsteinsäure eine Dicarbonsäure und wird biochemisch im Zitronensäurezyklus durch Oxidation der Bernsteinsäure hergestellt. Ihren Namen verdankt sie dem Gewöhnlichen Erdrauch, dessen lateinischer Name Fumaria officinalis lautet und der Fumarsäure in größeren Mengen enthält. Die Konzentration an Fumarsäure in Most und Wein ist hingegen wesentlich geringer und liegt im niedrigen mg/l-Bereich.Fumaric acid, like succinic acid, is a dicarboxylic acid and is biochemically produced in the citric acid cycle through oxidation of succinic acid. It takes its name from common fumitory, whose Latin name is Fumaria officinalis and which contains fumaric acid in larger quantities. The concentration of fumaric acid in must and wine is, however, considerably lower and lies in the low mg/l range.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
3 mg/l
Grund der AnalysePurpose of analysis
Bestimmung des natürlichen GehaltsDetermination of natural content
Patulin
Patulin
HPLC · LC-MS/MS

Patulin ist ein Mykotoxin, das hauptsächlich von Penicillium expansum auf beschädigten Äpfeln und anderen Früchten gebildet wird. Es ist hitzebeständig und wird durch normale Pasteurisierung nicht vollständig inaktiviert. Der EU-Grenzwert von 50 µg/kg gilt für Apfelsaft und Apfelmark (25 µg/kg für Kinderlebensmittel).

Patulin is a mycotoxin produced mainly by Penicillium expansum on damaged apples and other fruits. It is heat-stable and not fully inactivated by normal pasteurisation. The EU limit of 50 µg/kg applies to apple juice and apple purée (25 µg/kg for children's food).

Methode
Method
HPLC · LC-MS/MS
HPLC · LC-MS/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
2 µg/l
2 µg/l
Grenzwert (Apfelsaft)
Limit value (apple juice)
50 µg/kg
50 µg/kg
Grenzwert (Kinderlebensmittel)
Grenzwert (Kinderlebensmittel)
25 µg/kg
25 µg/kg
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Gesundheitsschutz (Mykotoxin)
Limit value control, consumer health protection (mycotoxin)
Pflanzenschutzmittel (Pestizide)
Pesticides (Plant Protection Products)
GC-MS/MS · LC-MS/MS

Pflanzenschutzmittelrückstände (Insektizide, Fungizide, Herbizide) werden routinemäßig in Trauben, Wein, Fruchtsäften und anderen Lebensmitteln kontrolliert. Die EU-Verordnung 396/2005 legt Rückstandshöchstgehalte (MRL) für alle Kombinationen Lebensmittel/Pestizid fest. Moderne Multimethoden ermöglichen den simultanen Nachweis von mehreren Hundert Substanzen.

Pesticide residues (insecticides, fungicides, herbicides) are routinely monitored in grapes, wine, fruit juices and other foodstuffs. EU Regulation 396/2005 sets maximum residue levels (MRLs) for all food/pesticide combinations. Modern multi-methods allow simultaneous detection of several hundred substances.

Methode
Method
GC-MS/MS · LC-MS/MS (Multimethode)
GC-MS/MS · LC-MS/MS (multi-method)
Nachweisgrenze
Detection limit
0,001–0,01 mg/kg je nach Pestizid
0,001–0,01 mg/kg je nach Pestizid
Rechtsgrundlage
Legal basis
EU-Verordnung 396/2005
EU Regulation 396/2005
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grenzwertkontrolle, Verbraucherschutz
Limit value control, consumer protection
pH-Wert
pH Value
pH-MeterpH Meter

Der pH-Wert gibt die Protonenkonzentration einer Lösung an und beeinflusst bei Wein mikrobiologische Stabilität, Farbe der Anthocyane, die antioxidative Wirksamkeit von SO₂ und das Geschmacksprofil. Typischer Bereich beim Wein: 3,0–4,0; bei Fruchtsäften: 2,5–4,0.

The pH value gives the proton concentration of a solution and influences in wine the microbiological stability, colour of anthocyanins, antioxidant efficacy of SO₂ and the flavour profile. Typical range in wine: 3.0–4.0; in fruit juices: 2.5–4.0.

Methode
Method
pH-Meter (elektrochemisch)
pH meter (electrochemical)
Genauigkeit
Accuracy
± 0,01 pH
± 0.01 pH
Typischer Bereich Wein
Typical range wine
3,0–4,0
3,0–4,0
Typischer Bereich Fruchtsaft
Typical range fruit juice
2,5–4,0
2,5–4,0
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Grundparameter, Qualitätskontrolle, SO₂-Wirksamkeit
Basic parameter, quality control, SO₂ efficacy
Phenole (Gesamtphenole)
Phenols (Total Phenols)
Photometrie (Folin-Ciocalteu)Photometry (Folin-Ciocalteu)

Polyphenole sind eine große Gruppe sekundärer Pflanzenstoffe mit antioxidativen Eigenschaften. Der Gesamtphenolgehalt wird photometrisch nach Folin-Ciocalteu bestimmt und in Gallussäureäquivalenten (GAE mg/l) angegeben. Hohe Phenolgehalte sind typisch für Rotweine und Direktsäfte; sie korrelieren positiv mit Qualität und antioxidativer Kapazität.

Polyphenols are a large group of secondary plant compounds with antioxidant properties. Total phenol content is determined photometrically by the Folin–Ciocalteu method and expressed in gallic acid equivalents (GAE mg/l). High phenol levels are typical of red wines and direct-pressed juices.

Methode
Method
Photometrie (Folin-Ciocalteu)
Photometry (Folin–Ciocalteu)
Einheit
Unit
mg/l GAE (Gallussäureäquivalente)
mg/l GAE (gallic acid equivalents)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Authentizitätsprüfung
Quality control, authenticity testing
Resveratrol
Resveratrol
HPLC

Resveratrol ist ein Stilben-Phytoalexin, das von Trauben als Abwehrstoff gegen Pilzbefall (v. a. Botrytis) gebildet wird. Es kommt überwiegend in der Traubenschale vor und ist daher in Rotweinen höher konzentriert als in Weißweinen (typisch 1–10 mg/l im Rotwein). Resveratrol gilt als kardioprotektiv und wird hinsichtlich weiterer gesundheitsförderlicher Eigenschaften erforscht.

Resveratrol is a stilbene phytoalexin produced by grapes as a defence compound against fungal attack (mainly Botrytis). It occurs predominantly in the grape skin and is therefore more concentrated in red wines than in white wines (typical 1–10 mg/l in red wine). Resveratrol is considered cardioprotective and is being researched for further health-promoting properties.

Methode
Method
HPLC
HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1 mg/l
0,1 mg/l
Typischer Gehalt Rotwein
Typischer Gehalt Rotwein
1–10 mg/l
1–10 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Authentizitätsprüfung
Quality control, authenticity testing
Schwefeldioxid – SO₂ (freie und gesamte schweflige Säure)
Sulphur Dioxide – SO₂ (Free and Total Sulphurous Acid)
Jodometrie · DestillationIodometry · DistillationAllergen ab 10 mg/l kennzeichnungspflichtigAllergen labelling required from 10 mg/l

Freie schweflige SäureFree Sulphurous Acid

Freie schweflige Säure ist der Gehalt an ungebundener schwefliger Säure. Im Wein liegt sie in drei Formen vor, die in Abhängigkeit vom pH-Wert im Gleichgewicht stehen – mit jeweils unterschiedlicher Wirkung:Free sulphurous acid is the content of unbound sulphurous acid. In wine it exists in three forms that are in equilibrium depending on the pH value – each with a different mode of action:

— SO₂ (undissoziiert): mikrobiologische Wirkung gegen Hefen und Bakterien
— HSO₃⁻ (Bisulfit): Abbindung unerwünschter Gärnebenprodukte
— SO₃²⁻ (Sulfit): Oxidationsschutz
— SO₂ (undissociated): antimicrobial activity against yeasts and bacteria
— HSO₃⁻ (bisulphite): binding of unwanted fermentation by-products
— SO₃²⁻ (sulphite): protection against oxidation

ReduktoneReductones

Gewisse Weininhaltsstoffe (Gerbstoffe, Anthocyane) werden bei der Bestimmung der freien schwefligen Säure miterfasst, obwohl sie nicht deren schützende Wirkung haben. Diese „Reduktone" müssen vom Analysewert abgezogen werden, um den tatsächlich verfügbaren freien Schwefelgehalt zu erhalten.Certain wine constituents (tannins, anthocyanins) are captured during the determination of free sulphurous acid despite not sharing its protective effect. These 'reductones' must be subtracted from the analytical value in order to obtain the actually available free sulphur content.

Gesamt schweflige SäureTotal Sulphurous Acid

Die gesamt schweflige Säure ist die Summe aus freier und gebundener schwefliger Säure. Maßgeblich für die gebundene Fraktion sind Acetaldehyd, Brenztraubensäure und 2-Ketoglutarsäure. Der Gesetzgeber hat absolute Höchstgrenzen festgelegt:Total sulphurous acid is the sum of free and bound sulphurous acid. The bound fraction is determined primarily by acetaldehyde, pyruvic acid and 2-ketoglutaric acid. The legislator has established absolute maximum limits:

WeinartWine typeEU-HöchstgrenzeEU maximum limit
Rotwein < 5 g/l RestzuckerRed wine < 5 g/l residual sugar150 mg/l
Rotwein > 5 g/l RestzuckerRed wine > 5 g/l residual sugar200 mg/l
Weiß- / Roséwein < 5 g/l RestzuckerWhite / rosé wine < 5 g/l residual sugar200 mg/l
Weiß- / Roséwein > 5 g/l RestzuckerWhite / rosé wine > 5 g/l residual sugar250 mg/l
SpätleseSpätlese300 mg/l
AusleseAuslese350 mg/l
Trockenbeerenauslese, EisweinTrockenbeerenauslese, Ice Wine400 mg/l
Sekt / QualitätsschaumweinSekt / Quality Sparkling Wine185 mg/l
SchaumweinSparkling Wine235 mg/l

Hinweis: Für Weine aus ökologischer/biologischer Produktion gelten geringere Grenzwerte.Note: Lower limits apply to wines from organic/biological production.

In Bier, Essig und anderen ProduktenIn Beer, Vinegar and Other Products

In vielen Produkten können natürlicherweise geringe SO₂-Gehalte vorkommen (z. B. im Bier durch den Hefestoffwechsel). Da SO₂ ab 10 mg/l als Allergen gekennzeichnet werden muss, dient die Analyse häufig dem Nachweis, dass kein kennzeichnungspflichtiger Gehalt vorliegt.Many products may naturally contain low levels of SO₂ (e.g. in beer through yeast metabolism). Since SO₂ must be labelled as an allergen from 10 mg/l, analysis frequently serves to demonstrate that no declarable content is present.

MethodeMethod
Jodometrie, DestillationIodometry, Distillation
NachweisgrenzeDetection limit
5 mg/l
Natürliches VorkommenNatural occurrence
Geringes natürliches VorkommenLow natural occurrence
Grund der Analyse (Wein)Reason for analysis (wine)
Kontrolle der Lagerstabilität und des mikrobiologischen SchutzesMonitoring of storage stability and microbiological protection
Weitere ZweckeFurther purposes
Grenzwertkontrolle und AllergenkennzeichnungLimit value monitoring and allergen labelling
Sensorik / Sensorische Bewertung
Sensory Analysis / Sensory Evaluation
Sensorische PrüfungSensory Evaluation

Die sensorische Bewertung erfasst Aussehen, Geruch und Geschmack durch geschulte Prüfer. Methoden umfassen beschreibende Analyse, Dreiecksprüfung, Schwellenbestimmung und hedonische Bewertung. Bei Wein erfolgt die amtliche Qualitätsweinprüfung nach festgelegten Schemata. Die Sensorik ergänzt instrumentelle Analysen und ist oft unverzichtbar für die Beurteilung von Fehlaromen.

Sensory evaluation captures appearance, smell and taste by trained assessors. Methods include descriptive analysis, triangle testing, threshold determination and hedonic assessment. For wine, official quality wine examination follows defined schemes. Sensory evaluation complements instrumental analysis and is often indispensable for the assessment of off-flavours.

Methode
Method
Sensorische Prüfung nach DIN/ISO
Sensory evaluation according to DIN/ISO
Prüfpanel
Testing panel
Geschulte Prüfer
Trained assessors
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätsbewertung, Fehler-/Mängelidentifikation
Quality assessment, fault/defect identification
Sensorische Fehler und Kontaminanten
Sensory Defects and Contaminants
GC-MS · SensorikGC-MS · Sensory Analysis

Neben spezifisch analysierten Einzelparametern (TCA, 4-Ethylphenol, 2-Aminoacetophenon, Acrolein, Diacetyl) umfasst die umfassende Fehlararomen-Analyse weitere Substanzen: Schwefelwasserstoff (H₂S, Böckser), Methanthiol, 2-Furanmethanthiol, Geraniol-Abbauprodukte sowie das gesamte Brettanomyces-Spektrum. Die Kombination aus Sensorik und GC-MS ermöglicht eine vollständige Weinfehler-Diagnostik.

Beyond specifically analysed individual parameters (TCA, 4-ethylphenol, 2-aminoacetophenone, acrolein, diacetyl), the comprehensive off-flavour analysis covers further substances: hydrogen sulphide (H₂S, reductive taint), methanethiol, 2-furanmethanethiol, geraniol degradation products and the complete Brettanomyces spectrum. The combination of sensory evaluation and GC-MS enables complete wine fault diagnostics.

Methode
Method
GC-MS · Sensorische Prüfung
GC-MS · Sensory evaluation
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1–10 µg/l je nach Verbindung
0,1–10 µg/l je nach Verbindung
Substanzen
Substances
TCA, 4-Ethylphenol, 2-Aminoacetophenon, H₂S, Mercaptane, Diacetyl, Acrolein u. v. m.
TCA, 4-ethylphenol, 2-aminoacetophenone, H₂S, mercaptans, diacetyl, acrolein and many more
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Umfassende Weinfehler-Diagnostik
Comprehensive wine fault diagnostics
Sorbitol (Sorbit, E 420)
Sorbitol (E 420)
NMR · Enzymatisch · HPLCNMR · Enzymatic · HPLC

Sorbitol ist ein Zuckeralkohol, der in Kernobst (Äpfel, Birnen) natürlich vorkommt. Im Apfelsaft sind 2–8 g/l Sorbitol typisch; erhöhte Gehalte können auf Fremdfruchtzusatz oder Verfälschung hinweisen, da andere Früchte kaum Sorbitol enthalten. Als Süßungsmittel (E 420) muss es in Lebensmitteln deklariert werden. Im Wein dient Sorbitol als Marker für Apfelweinzusatz.

Sorbitol is a sugar alcohol occurring naturally in pome fruit (apples, pears). In apple juice, 2–8 g/l sorbitol is typical; elevated levels may indicate addition of extraneous fruit or adulteration, as other fruits contain little sorbitol. As a sweetener (E 420) it must be declared in foodstuffs. In wine, sorbitol serves as a marker for apple wine addition.

Methode
Method
NMR · Enzymatisch · HPLC
NMR · Enzymatisch · HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
10 mg/l
10 mg/l
Natürliches Vorkommen (Apfelsaft)
Natural occurrence (apple juice)
2–8 g/l
2–8 g/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Authentizitätsprüfung Kernobstsäfte, Deklarationskontrolle
Authenticity testing of pome fruit juices, declaration control
Stammwürze
Original Gravity (Stammwürze)
Biegeschwinger · BerechnungOscillating U-tube · Calculation

Die Stammwürze (°P – Grad Plato) gibt den Extraktgehalt der Würze vor der Gärung an und ist ein wichtiger Qualitäts- und Steuerparameter für Bier. Die Originalstammwürze wird aus Alkohol und scheinbarem Restextrakt des fertigen Bieres rechnerisch rückermittelt (Formel nach Balling). Mindest-Stammwürzgehalte sind für verschiedene Bierstile gesetzlich definiert.

Original gravity (°P – degrees Plato) gives the extract content of the wort before fermentation and is an important quality and taxation parameter for beer. The original gravity is back-calculated from the alcohol and apparent residual extract of the finished beer (Balling formula). Minimum original gravity levels are legally defined for various beer styles.

Methode
Method
Biegeschwinger · Berechnung nach Balling
Digital density meter · Balling calculation
Einheit
Unit
°Plato (°P)
°Plato (°P)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Qualitätskontrolle, Steuerrechtliche Deklaration
Quality control, tax-related declaration
Süßstoffe
Sweeteners
HPLC · LC-MS/MS

Zugelassene Süßstoffe in der EU (u. a. Saccharin, Aspartam, Acesulfam-K, Cyclamat, Steviol-Glykoside, Sucralose, Thaumatin) müssen deklariert werden und unterliegen Höchstmengen (ADI-Werte). In Wein sind Süßstoffe grundsätzlich verboten; ihr Nachweis zeigt Verfälschung an. In Erfrischungsgetränken und anderen Produkten ist die Kontrolle der erlaubten Menge erforderlich.

Permitted EU sweeteners (incl. saccharin, aspartame, acesulfame-K, cyclamate, steviol glycosides, sucralose, thaumatin) must be declared and are subject to maximum levels. In wine, sweeteners are fundamentally prohibited; their detection indicates adulteration. In soft drinks and other products, compliance with permitted quantities must be verified.

Methode
Method
HPLC · LC-MS/MS
HPLC · LC-MS/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1–5 mg/l je nach Süßstoff
0.1–5 mg/l depending on sweetener
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Zulässigkeitsprüfung (in Wein verboten), Grenzwertkontrolle, Deklarationsprüfung
Admissibility check (prohibited in wine), limit value control, declaration check
Vanillin, Ethylvanillin, Piperonal
Vanillin, Ethylvanillin, Piperonal
HPLC · GC-MS

Vanillin kommt natürlich in echtem Vanilleextrakt und im Holz von Barriquefässern vor – im Wein zeigt es Barrique-Lagerung an. Ethylvanillin ist ein rein synthetisches Aroma (dreifach intensiver als Vanillin), das als eindeutiger Indikator für einen unerlaubten Aromastoffzusatz gilt. Piperonal riecht nach Heliotrope und kommt in Vanillinimitaten vor.

Vanillin occurs naturally in genuine vanilla extract and in the wood of barrique barrels – in wine it indicates barrique maturation. Ethylvanillin is a purely synthetic flavouring (three times more intense than vanillin), which serves as a clear indicator of illicit flavouring addition. Piperonal has a heliotrope scent and occurs in vanillin substitutes.

Methode
Method
HPLC · GC-MS
HPLC · GC-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,5 µg/l (Ethylvanillin)
0.5 µg/l (ethylvanillin)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis von Aromastoffzusätzen, Authentizitätsprüfung
Detection of added flavourings, authenticity testing
Weichmacher – Phthalate – Phthalsäureester
Plasticisers – Phthalates – Phthalic Acid Esters
GC-MS · LC-MS/MS

Phthalate (z. B. DEHP, DBP, BBP) sind Weichmacher in PVC-Kunststoffen, die in Lebensmittel migrieren können. Sie gelten als endokrin wirksam. Die EU hat strikte Migrationshöchstmengen für Lebensmittelkontaktmaterialien (EU-VO 10/2011) festgelegt. Phthalate können über Verpackungen, Schläuche, Dichtungen und Korkverbundkapseln in Getränke gelangen.

Bestimmte Länder, wie z.B. China fordern zurzeit entsprechende Analysenzertifikate bei Import von alkoholhaltigen Getränken wie z.B. Spirituosen und Weinen.

Phthalates (e.g. DEHP, DBP, BBP) are plasticisers in PVC materials that can migrate into foodstuffs. They are considered endocrine disruptors. The EU has set strict specific migration limits for food contact materials (EU Reg. 10/2011). Phthalates can enter beverages via packaging materials, tubing, seals and cork composite capsules.

Certain countries, such as China, are currently requiring corresponding analysis certificates for the import of alcoholic beverages such as spirits and wines.

Methode
Method
GC-MS · LC-MS/MS
GC-MS · LC-MS/MS
Nachweisgrenze
Detection limit
0,05 µg/l
0,05 µg/l
Rechtsgrundlage
Legal basis
EU-VO 10/2011 (Bedarfsgegenstände)
EU Regulation 10/2011 (food contact materials)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Migrationskontrolle, Verbraucherschutz
Migration control, consumer protection
Weinfehler – Fehlaromen im Wein
Wine Faults – Off-Flavours in Wine
GC-MS · SensorikGC-MS · Sensory Analysis

Neben den spezifischen Einzelparametern deckt die umfassende Fehlararomen-Analyse ein breites Spektrum von Weinfehler-Verbindungen ab: Schwefelwasserstoff (H₂S), Methanthiol, Ethan- und Propanthiol, 2-Furanmethanthiol (fäulnisartig), Carbonsulfid (Böckser), Dimethylsulfid (Dosen-Geruch), Geranylgeriol-Abbauprodukte sowie alle relevanten Brettanomyces-Verbindungen.

Beyond specific individual parameters, comprehensive off-flavour analysis covers a broad spectrum of wine fault compounds: hydrogen sulphide (H₂S), methanethiol, ethane- and propanethiol, 2-furanmethanethiol (putrid), carbonyl sulphide (reductive taint), dimethyl sulphide (canned vegetable smell), geranylgeriol degradation products and all relevant Brettanomyces compounds.

Methode
Method
GC-MS · Sensorische Prüfung
GC-MS · Sensory evaluation
Nachweisgrenze
Detection limit
0,1–10 µg/l je nach Verbindung
0,1–10 µg/l je nach Verbindung
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Umfassende Weinfehler-Diagnostik
Comprehensive wine fault diagnostics
Zucker (vor und nach Inversion + verschiedene Zuckerarten)
Sugars (before and after Inversion + various Sugar Types)
HPLC · NMR · Enzymatisch · PolarimetrieHPLC · NMR · Enzymatic · Polarimetry

In nahezu allen Getränken, ob alkoholfrei oder alkoholisch, kommen verschiedene Mengen an unterschiedlichen Zuckern vor, welche in der Regel charakteristisch für das jeweilige Produkt ist. Je nach Art des Getränkes unterliegt der Zuckergehalt gesetzlichen Vorgaben, sodass bestimmte Minimal- bzw. Maximalgehalte eingehalten werden müssen, sodass eine Kontrolle der Zuckergehalte unerlässlich ist. Zusammengefasst wird der Gehalt an Zuckern in einem Produkt meist mit den beiden Parametern Zucker vor und nach Inversion, wobei analytisch auch jede Zuckerart einzeln bestimmt werden kann.In almost all beverages, whether non-alcoholic or alcoholic, varying amounts of different sugars are present, which are generally characteristic of the respective product. Depending on the type of beverage, the sugar content is subject to legal requirements so that certain minimum and maximum levels must be observed, making control of sugar content indispensable. The total sugar content of a product is usually summarised using the two parameters sugar before and after inversion, though each individual sugar type can also be determined analytically.

Zucker vor InversionSugar before Inversion

Zucker vor Inversion ist der Gesamtzuckergehalt eines Produktes berechnet als die Summe aus Glukose und Fruktose.Sugar before inversion is the total sugar content of a product calculated as the sum of glucose and fructose.

MethodeMethod
berechnetcalculated
NachweisgrenzeDetection limit
0,3 g/l

Zucker nach InversionSugar after Inversion

Sofern in einem Produkt, wie beispielsweise bei Schaumweinen, neben Glukose und Fruktose auch Saccharose vorkommt, wird der Gesamtzuckergehalt ausgedrückt als Zucker nach Inversion. Unter Inversion versteht man die Spaltung des Disaccharids Saccharose in die entsprechenden Monosaccharide Glukose und Fruktose. Zur Berechnung des Zuckers nach Inversion wird der Gehalt an Glukose und Fruktose, der sich durch Inversion der Saccharose erzeugen ließe, zur Summe der vorhandenen Glukose und Fruktose addiert.If a product, such as sparkling wine, contains sucrose in addition to glucose and fructose, the total sugar content is expressed as sugar after inversion. Inversion refers to the cleavage of the disaccharide sucrose into the corresponding monosaccharides glucose and fructose. To calculate sugar after inversion, the amount of glucose and fructose that would be generated by inversion of the sucrose is added to the sum of the existing glucose and fructose.

Über den Gesamtzuckergehalt in Weinen und Schaumweinen ergibt sich die jeweilige Geschmacksbezeichnung, die auf dem Produkt angegeben werden darf bzw. muss. Aus diesem Grund ist das Wissen des Zuckergehaltes für die Charakterisierung eines Weines unerlässlich. Neben der Zuordnung der Geschmacksangabe kann über das Verhältnis von Fructose und Glucose bzw. das Vorhandensein von Saccharose in einem Wein eine Anreicherung sowie eine unerlaubte Süßung mit Zucker nachgewiesen werden.The total sugar content of wines and sparkling wines determines the taste designation that may or must appear on the product. Knowledge of the sugar content is therefore indispensable for the characterisation of a wine. Beyond assigning the taste designation, the ratio of fructose to glucose and the presence of sucrose in a wine can be used to detect enrichment as well as unlawful sweetening with sugar.

Ähnliche Regelungen zur Geschmacksangabe wie bei Wein existieren auch beispielsweise für Apfelweine, sodass auch hier zur Charakterisierung des Produktes der Gehalt des Zuckers bekannt sein sollte.Similar regulations regarding taste designations as for wine also exist for cider, for example, so that knowledge of the sugar content is equally important for the characterisation of such products.

MethodeMethod
berechnetcalculated
NachweisgrenzeDetection limit
0,3 g/l

Die verschiedenen ZuckerartenThe individual sugar types

SaccharoseSucrose

Saccharose zählt zur Gruppe der Zucker und ist ein Disaccharid. Diese kommt in sehr hohen Konzentrationen im Mark des Zuckerrohrs sowie in der Zuckerrübe vor, weswegen diese Pflanzen in der Regel zur Zuckergewinnung verwendet werden.Sucrose belongs to the group of sugars and is a disaccharide. It occurs in very high concentrations in the pith of sugar cane and in sugar beet, which is why these plants are generally used for sugar production.

In den Rohstoffen eines Weines, also den Trauben bzw. dem Most kommen nur sehr geringe Gehalte an Saccharose vor, da die Rebe den Zucker in den Trauben in Form von Glukose und Fruktose einlagert. Jedoch kann dennoch im Most dieser Zucker in größeren Mengen vorkommen, da die Zugabe zur Erhöhung des Alkoholgehaltes (Anreicherung bzw. Chaptalisation) bis zur Qualitätsstufe der Qualitätsweine in Weinbauzone A erlaubt ist. Diese invertiert im Most zu Glukose und Fruktose, welche anschließend zu Alkohol vergoren werden. Eine Zugabe von Saccharose zum Wein um diesen zu süßen ist in Europa nicht erlaubt, sodass keine größeren Gehalte im fertigen Wein vorkommen dürfen.The raw materials of wine – grapes and must – contain only very low levels of sucrose, as the vine stores sugar in the grapes in the form of glucose and fructose. Nevertheless, sucrose may occur in must in larger quantities, since its addition to increase the alcohol content (enrichment or chaptalization) is permitted up to the quality level of quality wines in wine-growing zone A. It inverts in the must into glucose and fructose, which are then fermented into alcohol. Adding sucrose to wine for sweetening is not permitted in Europe, so no significant levels may be present in the finished wine.

Eine etwas andere Gesetzgebung liegt im Hinblick auf Schaumweine vor, da hier sowohl in der Fülldosage (vor der zweiten Gärung) wie auch in der Versanddosage (zur Einstellung der Restsüße) Saccharose verwendet werden darf. Aus diesem Grund können in Schaumweinen durchaus größere Gehalte dieses Zuckers zu finden sein.Sparkling wines are subject to slightly different legislation: sucrose may be used both in the tirage dosage (before the second fermentation) and in the expedition dosage (to adjust the residual sweetness). For this reason, sparkling wines may contain considerably higher levels of this sugar.

In anderen Produkten wie beispielsweise Fruchtschorlen, weinhaltige Getränke oder andere Mischgetränke wird Saccharose häufig zur Einstellung der Süße verwendet.In other products such as fruit spritzers, wine-based drinks or other mixed beverages, sucrose is frequently used to adjust sweetness.

MethodeMethod
HPLC, NMR
NachweisgrenzeDetection limit
0,5 g/l

Glukose / GlucoseGlucose / Dextrose

Glukose ist ein Einfachzucker und gehört zu den Kohlenhydraten. Im Traubenmost bildet diese Hexose gemeinsam mit der Hexose Fruktose den größten Anteil an Zuckern. Diese beiden Substanzen liegen im Traubenmost ungefähr im Verhältnis 1:1 vor. Bei der Gärung verschiebt sich dieses Verhältnis jedoch, da die Hefe (Saccharomyces cerevisiae) glucophil ist. Das heißt, dass diese vermehrt den Glukoseanteil verstoffwechselt. Daher liegt nach der Vergärung eines Mostes im verbleibenden Zuckerrest mehr Fruktose vor. Das Glukose/Fruktose-Verhältnis ist somit folglich kleiner 1. Ist ein Wein mit Süßreserve nach der Gärung gesüßt wurden, so verschiebt sich dieses Verhältnis, da Süßreserve wie auch der Most ein Glukose/Fruktose-Verhältnis von 1:1 hat. Neben der Verwendung von Süßreserve kann mittels des Glukose/Fruktose-Verhältnisses auch die unerlaubte Verwendung von Saccharose zur Süßung nachgewiesen werden, da aus einem Molekül Saccharose bei der Invertierung sowohl ein Glukosemolekül wie auch ein Fruktosemolekül entsteht.Glucose is a monosaccharide and belongs to the carbohydrates. In grape must this hexose, together with the hexose fructose, makes up the largest proportion of sugars. These two substances are present in grape must at approximately a 1:1 ratio. During fermentation, however, this ratio shifts because the yeast (Saccharomyces cerevisiae) is glucophilic, meaning it preferentially metabolises the glucose fraction. After fermentation of a must, the remaining residual sugar therefore contains a higher proportion of fructose, and the glucose/fructose ratio is consequently less than 1. If a wine has been sweetened with süssreserve after fermentation, this ratio shifts back, since süssreserve, like must, has a glucose/fructose ratio of 1:1. In addition to the use of süssreserve, the glucose/fructose ratio can also be used to detect the unlawful use of sucrose for sweetening, since inversion of one molecule of sucrose produces one molecule of glucose and one molecule of fructose.

MethodeMethod
HPLC, NMR
NachweisgrenzeDetection limit
0,2 g/l

Fruktose / FructoseFructose

Fruktose ist genauso wie die Glukose ein Einfachzucker und gehört zu den Kohlenhydraten. Im Traubenmost bildet diese Hexose gemeinsam mit der Hexose Glukose den größten Anteil an Zuckern. Diese beiden Substanzen liegen im Traubenmost ungefähr im Verhältnis 1:1 vor. Bei der Gärung verschiebt sich dieses Verhältnis jedoch, da die Hefe (Saccharomyces cerevisiae) glucophil ist. Das heißt, dass diese vermehrt Glukose verstoffwechselt. Daher liegt nach der Vergärung eines Mostes im verbleibenden Zuckerrest ein höherer Fruktoseanteil vor. Das Glukose/Fruktose-Verhältnis ist somit folglich kleiner 1. Ist ein Wein mit Süßreserve nach der Gärung gesüßt wurden, so verschiebt sich dieses Verhältnis, da Süßreserve wie auch der Most ein Glukose/Fruktose-Verhältnis von 1:1 hat. Neben der Verwendung von Süßreserve kann mittels des Glukose/Fruktose-Verhältnisses auch die unerlaubte Verwendung von Saccharose zur Süßung nachgewiesen werden, da aus einem Molekül Saccharose bei der Invertierung sowohl ein Glukosemolekül wie auch ein Fruktosemolekül entsteht.Fructose, like glucose, is a monosaccharide and belongs to the carbohydrates. In grape must this hexose, together with the hexose glucose, makes up the largest proportion of sugars. These two substances are present in grape must at approximately a 1:1 ratio. During fermentation, however, this ratio shifts because the yeast (Saccharomyces cerevisiae) is glucophilic, meaning it preferentially metabolises glucose. After fermentation of a must, the remaining residual sugar therefore contains a higher proportion of fructose, and the glucose/fructose ratio is consequently less than 1. If a wine has been sweetened with süssreserve after fermentation, this ratio shifts back, since süssreserve, like must, has a glucose/fructose ratio of 1:1. In addition to the use of süssreserve, the glucose/fructose ratio can also be used to detect the unlawful use of sucrose for sweetening, since inversion of one molecule of sucrose produces one molecule of glucose and one molecule of fructose.

MethodeMethod
HPLC, NMR
NachweisgrenzeDetection limit
0,2 g/l

ArabinoseArabinose

Arabinose ist ein natürlich vorkommendes Monosaccharid, der aus fünf Kohlenstoffatomen besteht. Die Pentose Arabinose kommt in geringen Mengen im Traubenmost und somit auch im Wein vor. Arabinose ist genauso, wie die anderen Pentosen durch Hefen unvergärbar. Milchsäurebakterien können Arabinose verwerten, dabei entsteht Milchsäure und Essigsäure. Die Gesamtmenge der Pentosen liegt in Rotweinen und Pressweinen höher als in Weißweinen, da Pentosen überwiegend in Schalen und Stielgerüsten angereichert sind. Im Wein liegt der Gehalt an Arabinose unter 1 g/l. Übersteigt die Gesamtpentosemenge 2 g/l, so ist dies ein Hinweis auf Zusatz von Fruchtweinen.Arabinose is a naturally occurring monosaccharide consisting of five carbon atoms. This pentose is present in small quantities in grape must and therefore also in wine. Arabinose, like the other pentoses, cannot be fermented by yeasts. Lactic acid bacteria can metabolise arabinose, producing lactic acid and acetic acid in the process. The total amount of pentoses is higher in red wines and press wines than in white wines, since pentoses are predominantly accumulated in skins and stalks. In wine the arabinose content is below 1 g/l. If the total pentose content exceeds 2 g/l, this indicates the addition of fruit wines.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
90 mg/l

GalactoseGalactose

Galactose ist eine Hexose die natürlicherweise im Traubenmost sowie im Wein in geringen Mengen (bis ca. 200 mg/l) nachgewiesen werden kann.Galactose is a hexose that can naturally be detected in grape must and wine in small amounts (up to approximately 200 mg/l).

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
300 mg/l

MannoseMannose

Mannose ist eine Hexose die natürlicherweise im Traubenmost in geringen Mengen (bis ca. 50 mg/l) nachgewiesen werden konnte.Mannose is a hexose that has been detected naturally in grape must in small amounts (up to approximately 50 mg/l).

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
35 mg/l

MelibioseMelibiose

Melibiose ist ein reduzierendes Disaccharid. Dieses Disaccharid wird ausschließlich durch Bakterien und anderen Mikroben gebildet und metabolisiert.Melibiose is a reducing disaccharide. This disaccharide is formed and metabolised exclusively by bacteria and other microorganisms.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
160 mg/l

RaffinoseRaffinose

Raffinose ist ein in Pflanzen vorkommendes Trisaccharid. Die Raffinose besteht aus den drei Einfachzuckern Galactose, Glucose und Fructose. In manchen Pflanzen ersetzt die Raffinose die Stärke als Speicherkohlenhydrat. Das Trisaccharid kommt in großen Mengen in Hülsenfrüchten vor, es ist aber auch in Zuckerrohr und Zuckerrübe enthalten.Raffinose is a trisaccharide found in plants. It consists of the three monosaccharides galactose, glucose and fructose. In some plants, raffinose replaces starch as a storage carbohydrate. The trisaccharide is present in large amounts in legumes and is also found in sugar cane and sugar beet.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
160 mg/l

RhamnoseRhamnose

Rhamnose ist eine methylsubstituierte Pentose, welche im Traubenmost sowie im Wein in einer Konzentration von bis zu 400 mg/l vorkommen kann. Wie Arabinose und Xylose kommt auch die Rhamnose als Bestandteil in Zellwänden vor. Daraus wird sie durch Einwirkung fruchteigener Enzyme und bei Befall von Schimmelpilzen (z.B. Botrytis) durch deren hydrolytisch wirksame Enzyme aus den polymeren Substanzen freigesetzt. Genauso wie die Arabinose kann auch die Rhamnose von den Hefen nicht vergärt werden.Rhamnose is a methyl-substituted pentose that can occur in grape must and wine at concentrations of up to 400 mg/l. Like arabinose and xylose, rhamnose is also a component of cell walls, from which it is released by the action of fruit-endogenous enzymes and, in the case of mould infection (e.g. Botrytis), by the hydrolytic enzymes of those moulds. Like arabinose, rhamnose cannot be fermented by yeasts.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
150 mg/l

RiboseRibose

Ribose ist ein Monosaccharid mit fünf Kohlenstoffatomen. In Most kommt sie auf natürliche Weise nur in geringen Mengen vor, z.B. aus edelfaulem Lesegut. Ebenso wie die anderen Pentosen wird auch die Ribose durch Hefen nicht verstoffwechselt. Durch Milchsäurebakterien entstehen aus Ribose Milchsäure und Essigsäure. Im Wein spielt die Ribose selbst praktisch keine Rolle.Ribose is a monosaccharide with five carbon atoms. In must it occurs naturally only in small amounts, for example from botrytis-affected harvest material. Like the other pentoses, ribose is not metabolised by yeasts. Lactic acid bacteria convert ribose into lactic acid and acetic acid. Ribose itself plays virtually no role in wine.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
150 mg/l

XyloseXylose

Xylose, auch Holzzucker genannt, da sie u.a. im Holz der Buche und Fichte vorkommt, ist ein Monosaccharid (Einfachzucker) mit fünf Kohlenstoffatomen (Pentose ebenso wie Arabinose, Rhamnose und Ribose), der im menschlichen Organismus nicht verstoffwechselt wird. Xylose gilt als nicht oder nur kaum vergärbar. Xylose ist im Wein nur in sehr geringen Mengen vorhanden.Xylose, also known as wood sugar because it occurs in, among other things, the wood of beech and spruce trees, is a monosaccharide with five carbon atoms (a pentose, like arabinose, rhamnose and ribose) that is not metabolised in the human body. Xylose is considered non-fermentable or only barely so. Xylose is present in wine only in very small amounts.

MethodeMethod
NMR
NachweisgrenzeDetection limit
150 mg/l
Zuckersäuren (Galacturonsäure, Gluconsäure)
Sugar Acids (Galacturonic Acid, Gluconic Acid)
NMR · HPLC

Gluconsäure entsteht durch Oxidation von Glucose durch Botrytis cinerea (Grauschimmel). Gesundes Lesegut enthält < 300 mg/l; bei stark fauligen Trauben sind Werte über 1 g/l möglich. Sie ist damit ein verlässlicher Indikator des Traubengesundheitszustandes. Galacturonsäure ist Baustein des Pektins und entstammt dem Pektinabbau; sie kommt natürlich in Traubensaft und Wein vor.

Gluconic acid is formed by oxidation of glucose by Botrytis cinerea (grey mould). Healthy harvest material contains < 300 mg/l; with heavily mouldy grapes, values above 1 g/l are possible. It is therefore a reliable indicator of grape health status. Galacturonic acid is a building block of pectin originating from pectin degradation; it occurs naturally in grape juice and wine.

Methode
Method
NMR · HPLC
NMR · HPLC
Nachweisgrenze
Detection limit
50 mg/l (Gluconsäure)
50 mg/l (gluconic acid)
Richtwert Gluconsäure (gesundes Lesegut)
Reference value gluconic acid (healthy harvest)
< 300 mg/l
< 300 mg/l
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Beurteilung des Traubengesundheitszustandes (Botrytis-Indikator)
Assessment of grape health status (Botrytis indicator)
Zyklische Diglycerine / Cyclische Diglycerine und 3-MCPD (technisches Glycerin)
Cyclic Diglycerides and 3-MCPD (Technical Glycerol)
NMR · GC-MSEingreifwert 3-MPD: 0,1 mg/lIntervention value 3-MPD: 0.1 mg/l

Bei der chemisch-technischen Synthese von Glycerin entstehen verschiedene Nebenprodukte, wie Zyklischen Diglyzerine und 3-Methoxy-1,2-propandiol (3-MPD), wobei der Nachweis dieser Verbindungen in Weinen als Indiz für den unerlaubten Glycerin-Zusatz gilt. Werden diese Verbindungen in Weinen nachgewiesen, so sind dieser folglich als nicht verkehrsfähig zu beurteilen. 3-MPD kann im Wein in geringen Mengen durch zulässige Enzymbehandlungen vorkommen, deswegen wurde ein sogenannter Eingreifwert für 3-MPD in Höhe von 0,1 mg/l festgelegt. Der Eingreifwert findet jedoch nur Anwendung, wenn der Einsatz glyzerinhaltiger Enzympräparate erfolgt ist.

During the chemico-technical synthesis of glycerin, various by-products are formed, such as cyclic diglycerides and 3-methoxy-1,2-propanediol (3-MPD), whereby the detection of these compounds in wines is considered an indication of unauthorized glycerin addition. If these compounds are detected in wines, they must consequently be assessed as not marketable. 3-MPD can occur in wine in small amounts through permissible enzyme treatments; therefore, a so-called intervention value for 3-MPD of 0.1 mg/l has been established. However, the intervention value only applies if glycerin-containing enzyme preparations have been used.

Methode
Method
NMR · GC-MS
NMR · GC-MS
Nachweisgrenze
Detection limit
10 mg/l (cDG)
10 mg/l (cDG)
Grund der Analyse
Purpose of analysis
Nachweis von technischem Glycerin (Verfälschung), Gesundheitsschutz
Detection of technical glycerol (adulteration), consumer health protection
Kein Parameter gefunden für „"
← Zurück zur Parameterübersicht← Back to Parameter OverviewAnfrage stellen →Send Enquiry